Exemples d'utilisation de "applause" en anglais
In describing the success of the Toyota and Linux networks, the Boston Consulting Group concludes that the hard power of monetary carrots and accountability sticks motivates people to perform narrow, specified tasks, but that the soft power of admiration and applause are far more effective stimulants of extraordinary behavior.
Описывая успех сетей Тойоты и Линукса, Бостонская консалтинговая группа заключает, что жёсткая сила денежного пряника и кнута ответственности мотивирует людей к осуществлению узких, специфических задач, однако мягкая сила восхищения и оваций является гораздо более эффективным стимулом к выдающимся достижениям.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters?
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
He has indeed and apparently that deserves a round of applause.
И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!"
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!"
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Or did you miss the applause she got on the raccoon safety question?
Или вы пропустили аплодисменты, которые она получила после вопроса о защите от енотов?
"It is our duty to remain at his sides," he said, to applause.
"Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon.
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
The US, in these leaders' view, can act without the world's applause.
США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов.
Well, let's have a big round of applause for our special guest.
Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета.
I don't think a round of applause would be too out of line.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF.
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité