Exemples d'utilisation de "application for telephone service" en anglais
8.2 The commission quoted via the telephone service may in certain circumstances differ from that which is displayed on our online trading platform.
Комиссия, указываемая при использовании услуг телефонного трейдинга, может в определенных обстоятельствах отличаться от комиссии, отображаемой на нашей платформе онлайн-трейдинга.
He offered the following example: “upon filling-out an application for tender, a participant must provide ‘concrete indicators’ without using the words: ‘or equivalent’, ‘should be’, ‘up to’, ‘more than’, ‘less than’, ‘analogue’, ‘or’, ‘a type’, ‘a similar type’, ‘not lower than’, ‘lower than’, ‘higher than’, ‘may’, ‘may have’, ‘may be’, ‘earlier’, ‘not earlier’, ‘not higher than’, ‘not permitted’, and so forth.
И привел такой пример: "участник при заполнении заявки должен указать "конкретные показатели" без указания слов: "или эквивалент", "должно быть", "от", "более", "менее", "аналог", "или", "типа", "аналогичного типа", "не ниже", "ниже", "выше", "могут", "может иметь", "может быть", "ранее", "не ранее", "не выше", "не допускается" и т.д.
All additional costs for telephone, minibar, sauna etc. are your responsibility.
Все другие расходы за телефон, мини бар, сауну и т.д. Вы несете сами.
(b) you require the telephone service as an alternative form of communication where your normal other form of communication (example: via our online trading platform) is unavailable.
(b) услуги телефонного трейдинга необходимы вам в качестве альтернативной формы коммуникации на случай недоступности другой традиционной формы коммуникации (например, через нашу платформу онлайн-трейдинга).
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too.
Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
Should FXDD charge a commission for telephone deals, it will be reported on the FXDD Website and be reflected as a line item debit in the Customer's FXDD Account Reports.
В том случае, если компания FXDD взимает комиссионные за телефонные сделки, информация об этом будет обязательно представлена на официальном сайте компании, и она также будет отражаться в виде постатейного дебита в выписке со счета Клиента у компании FXDD.
For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц.
Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations.
Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
If you develop your app with version 4.17 of the Facebook SDK for Android, and people have the latest Facebook app, version 99, installed on their mobile device, Account Kit can use instant verification for telephone numbers.
Если приложение разработано с помощью Facebook SDK для Android версии 4.17, а у человека установлена новейшая версия приложения Facebook (99), Account Kit может использовать мгновенное подтверждение телефонных номеров.
You acknowledge and agree that: (i) it is your responsibility to purchase traditional wireless (mobile) or fixed-line telephone services that offer access to Emergency Services, and (ii) Skype is not a replacement for your primary telephone service.
Вы признаете и соглашаетесь, что: (i) вы несете ответственность за приобретение услуг беспроводной (мобильной) или стационарной телефонной связи, предлагающих доступ к Экстренным службам, и (ii) Skype не является заменой вашей основной службы телефонной связи.
• an application for compensation of your advertising expenses will be considered after 3 months of working as an IB.
•Компенсационные программы по расходам на рекламу рассматриваются после 3-х месяцев работы.
The telephone subunit is responsible for ensuring that all telephones and ancillary equipment is working, for telephone installations to all offices within Tribunal and the repair of any equipment that requires it.
Подгруппа телефонной связи отвечает за обеспечение функционирования всех телефонов и вспомогательного оборудования, установку телефонов во всех служебных помещениях Трибунала по Руанде и, в случае необходимости, ремонт любой аппаратуры.
There is an alarming pattern of press manipulation throughout the region, from Honduran authorities cutting off a national radio station's telephone service to Argentine officials shuttering a printing press.
Поступают тревожные звонки о манипуляции прессой в регионе, начиная от властей Гондураса, которые блокируют телефонную связь с национальной радиостанцией, заканчивая чиновниками Аргентины, которые закрывают печатные издания.
We may refuse your application for any reason and we are not obliged to provide you with any reason for doing so.
Мы вправе предоставить отказ по вашему заявлению по какой-либо причине, и мы не обязаны сообщать вам причину этого.
For example, weights for telephone charges (for fixed phone) will decrease while those for mobile telephone charges will increase with the revision.
Так, например, веса платы за телефон (фиксированный телефон) будут уменьшены, в то время как веса платы за сотовые телефоны возрастут в результате пересмотра.
More can be done: Every individual who owns a house or a vehicle, is a member of a club, holds a credit card, passport, driver’s license, or other identity card, or subscribes to a telephone service can be required to file a tax return.
Можно добиться еще большего: каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
Every failure by you to pay an amount payable to us under the Agreement is deemed to be an application for credit from us.
24.31 Каждый случай невыполнения платежа в наш адрес по Договору считается заявкой на получение от нас кредита.
A provision of $ 2,800 is made for commercial communication to cover charges for telephone, facsimile, postage and pouches at an estimated requirement of $ 200 per month.
Ассигнования в размере 2800 долл. США предусматриваются по статье «Коммерческая связь» для оплаты телефонной, факсимильной, почтовой и спецсвязи из расчета ориентировочно 200 долл.
So let's start off with plain old telephone service.
Итак, давайте начнём со старых добрых телефонных услуг.
Verification time is recorded from the time when client sends an application for verification till the moment when our staff gives feedback on the status of the processed application.
Время верификации фиксируется с момента подачи клиентом заявки на верификацию до момента отправки сотрудником ответа о статусе обработанной заявки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité