Exemples d'utilisation de "apply to arbitration" en anglais

<>
WhatsApp and you agree not to combine a Dispute that is subject to arbitration under our Terms with a Dispute that is not eligible for arbitration under our Terms. WhatsApp и вы обязуетесь не объединять Споры, рассмотрение которых подведомственно арбитражным судам согласно настоящим Условиям, со Спорами, которые не подлежат рассмотрению в арбитражном суде.
This does not apply to students. Это не касается учеников.
The United States Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this “Special Arbitration Provision for United States or Canada Users” section, including any question whether a Dispute between WhatsApp and you is subject to arbitration. Толкование и приведение в исполнение раздела “Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады”, в том числе любые вопросы о подведомственности Спора между WhatsApp и вами арбитражному суду, регулируются Федеральным законом США об арбитраже.
What you have said doesn't apply to you. То что вы сказали, не касается вас.
As an alternative to arbitration, if permitted by your local “small claims” court’s rules, you may bring your Dispute in your local “small claims” court, as long as the matter advances on an individual (non-class) basis. В качестве альтернативы арбитражному разбирательству вы можете обратиться в суд мелких тяжб по месту жительства, если это разрешено правилами такого суда, при условии, что дело будет рассматриваться в индивидуальном порядке (и не в порядке группового иска).
This rule doesn't apply to every case. Это правило применимо не во всех случаях.
To determine whether the strikers were willing to submit to arbitration. Чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду.
Please note that all general transportation regulations apply to the offered merchandise. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что предложенные товары подлежат всеобщим ограничениям при транспортировке.
When a party believes that obligations are not being met, it has recourse to arbitration through the World Trade Organization. Если одна из сторон считает, что эти обязательства не выполняются, она может прибегнуть к арбитражу в рамках Всемирной торговой организации.
Restrictions apply to these rates. На данные тарифы распространяются ограничения.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration. Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
the promises in this privacy policy will apply to your information as transferred to the new entity Обещания по защите информации, предоставленные в настоящей политике конфиденциальности, остаются применимы к информации пользователя, переданной новому юридическому лицу
Algeria considered that no dispute of such nature must be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the consent of all the parties to the dispute. Алжир считает, что любой спор такого рода должен передаваться на арбитражное разбирательство или в Международный Суд только с согласия всех сторон такого спора.
She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work. Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу.
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation or by the procedures expressly provided for in this Convention shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. Любой спор между двумя или более государствами-участниками, касающийся толкования или применения настоящей Конвенции, который не удалось разрешить путем переговоров или с помощью процедур, непосредственно предусмотренных настоящей Конвенцией, передается по просьбе одного из этих государств на арбитраж.
The programme will apply to all motor vehicles that are more than six years old. Программа коснется всех автомашин старше шести лет.
While it was necessary to find a balance, his delegation fully agreed with the view expressed by the representative of Sweden on behalf of the Nordic countries and supported in varying degrees by other delegations that the dispute settlement provisions should be strengthened by giving a bigger role to arbitration and judicial settlement. Хотя требуется выработать сбалансированную позицию, Кипр полностью согласен с мнением, высказанным Швецией от имени скандинавских стран и поддержанным в большей или меньшей мере другими делегациями, о том, что следует усилить положения, касающиеся урегулирования споров, придавая большее значение арбитражу и судебному урегулированию.
Apply to the Federal Security Service Обратитесь в Федеральную службу безопасности
“An arbitration agreement is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. " Арбитражное соглашение "- это соглашение сторон о передаче в арбитраж всех или определенных споров, которые возникли или могут возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным правоотношением, независимо от того, носит ли оно договорный характер или нет.
Apply to the Organizing Committee for the Olympic Games Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !