Exemples d'utilisation de "appointment" en anglais avec la traduction "назначение"

<>
You were very persistent about your appointment time. Вы были очень постоянными о вашем назначении времени.
Bannon’s appointment caused mainstream Republican jaws to drop. Назначение Бэннона вызвало крайнее удивление у основных Республиканцев.
Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. Сотрудники по проектам должны пройти медицинский осмотр до назначения.
Best wishes from all of us on your new appointment. Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения.
Of course, reading too much into a single appointment is wrong. Конечно же, будет неверным вкладывать слишком много особого смысла в отдельное назначение.
The Commission's appointment has been little noted in the Yugoslav press. О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
Let me congratulate you, Ambassador Rosselli, on your appointment as Commission Chairman. Позвольте мне поздравить Вас, посол Росселли, с назначением на пост Председателя Комиссии.
We were all surprised at appointment of Mr Brown as a director. Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.
As with the appointment of limited duration, there is no job security. Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости.
Thank you for your assistance in creating the opportunity for this appointment. Спасибо за вашу помощь в создании возможности этого назначения.
It gives me great pleasure to congratulate you on your new appointment. С большим удовольствием поздравляю Вас с новым назначением.
You know it's a vacation and not a doctor's appointment, right? Вы знаете, что нет каникул у назначениях врача, верно?
WFP also introduced indefinite appointment contracts for new international Professional staff in 2000. В 2000 году МПП также ввела бессрочные назначения для вновь набираемых международных служащих категории специалистов.
After two months of uncertainty, Grosyman’s appointment ends the political crisis for now. После двухмесячной неопределенности назначение Гройсмана пока что положило конец политическому кризису.
h) political force majeure: dismissal or appointment (including election results) of top government officials; h) политические форс-мажорные события: отставки и назначения (в том числе по результатам выборов) представителей исполнительной власти государств;
This behavior culminated in 1862, when the legislature blocked a university president's appointment. Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета.
Prior to Dr. Krueger’s appointment, no one said: “The IMF is truly international. До назначения доктора Крюгер никто не сказал: «Международный валютный фонд на самом деле является международным.
They ask: "How can the appointment of governors be a means of fighting terrorism?" Они задаются вопросом: "Как назначение губернаторов регионов может быть средством в борьбе с терроризмом?"
With this appointment, Obama turns the big guns away from himself - and directs them outward. Данным назначением Обама отворачивает от себя тяжелую артиллерию и направляет ее наружу.
His outstanding work since his initial appointment presaged such a development in his brilliant career. Его выдающаяся деятельность со времени его первого назначения предопределила такое развитие его блестящей карьеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !