Ejemplos del uso de "approach wall" en inglés
I've taken an anterior approach to the groin, dividing the posterior wall of the inguinal canal.
Посредством переднего доступа в паховую область я отодвинул заднюю стенку пахового канала.
I wrote a letter to my girls that appears at the end of my book, "The Council of Dads," and I listed these lessons, a few of which you've heard here today: Approach the cow, pack your flipflops, don't see the wall, live the questions, harvest miracles.
Я написал письмо своим девочкам, и закончил им свою книгу "Совет отцов". Я перечислил в нём все уроки, часть из которых вы сегодня услышали: подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса.
The Register's administrative, legal and technical team must have the necessary competence and be easily accessed in order to ensure the successful attainment of the objectives for which the Register was established, which include the comprehensive documentation, through a flexible approach, of all damages, losses and claims relating to the legal, economic and social implications of the construction of the separation wall.
Необходимо, чтобы сотрудники реестра, отвечающие за административную, правовую и техническую работу, обладали необходимыми знаниями и чтобы процедура обращения к ним была упрощенной, что позволит обеспечивать успешное достижение целей, ради которых создается реестр, включая основанную на гибком подходе всеобъемлющую регистрацию всего объема ущерба, убытков и требований в связи с правовыми, экономическими и социальными последствиями строительства разделительной стены.
This is a very nice encapsulation of the article’s “throw everything at the wall and see what sticks” approach.
Прекрасный подход по принципу «швыряй в стену все, что попало, а потом смотри, что к ней прилипнет».
His proposal – which lies somewhere between the extremes of building a wall on the US-Mexican frontier and open borders on the other – is the right approach when guest workers could be disguised terrorists.
Его предложение, находящееся где-то посередине между двумя крайностями, такими как построение стены на американо-мексиканской границе с одной стороны и полное открытие границ с другой, является правильным подходом в ситуации, когда под видом рабочих-иммигрантов в страну могут проникнуть террористы.
If the fatigue sensitive location is outside the side wall, a leak-before-break assessment shall also be performed at that location using a Level II approach as outlined in BS PD6493.
Если участок, подверженный усталостным напряжениям, расположен вне боковой стенки, то испытание на герметичность до разрушения производится также в том месте с использованием метода уровня II, изложенного в стандарте BS PD6493.
I will show you a new approach to foreign language learning.
Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad