Exemples d'utilisation de "are honoured to" en anglais

<>
Traductions: tous89 иметь честь74 autres traductions15
We are honoured to receive Your Majesty. Мы счастливы принимать Ваше Величество.
We are honoured to receive the Ambassador from France. Для меня честь принимать Французского посла.
Master Wong, we are honoured to have you cooking for us. Мастер Вонг, обед в вашем исполнении - огромная честь для нас.
Prefect, we are honoured to welcome you at this dress rehearsal. Месье префект, для нас большая честь приветствовать вас на генеральной репетиции.
I can only say Elizabeth and I are honoured to be giving you away. Могу только сказать, что Элизабет и я считаем большой честью выдать тебя замуж.
Mr. Kumalo (South Africa): We are honoured to participate in this meeting of the Security Council. Г-н Кумало (Южная Африка) (говорит по-английски): Для нас большая честь участвовать в этом заседании Совета Безопасности.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): We are honoured to see you, Sir, preside over the Council's meeting. Г-н Мвакаваго (Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, для нас большая честь, что Вы руководите заседанием Совета.
We are honoured to have with us this morning the Foreign Minister of Liberia, and we welcome his presence here. Министр иностранных дел Либерии оказал нам честь, и мы приветствуем его присутствие среди нас сегодня утром.
Moreover, we are honoured to play host to the Fifteenth International AIDS Conference, which will be held in July 2004. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем оказанную нам высокую честь провести у себя пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу, которая состоится в июле 2004 года.
Mr. Adechi (Benin) (spoke in French): We welcome you, Sir, and are honoured to see you in the Chair for our debate today. Г-н Адеши (Бенин) (говорит по-французски): Г-н Председатель, мы приветствуем Вас и хотели бы с удовлетворением отметить, что именно Вы руководите сегодняшними прениями.
We are honoured to receive such a distinguished representative of France in Oslo and will certainly facilitate his service there to the maximum extent possible. Мы польщены тем, что нам доводится принимать в Осло столь уважаемого представителя Франции, и мы будем в максимально возможной степени облегчать его службу там.
We are honoured to co-sponsor this year's draft resolution entitled “Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade”. Нам выпала честь стать одним из авторов проекта резолюции этого года под названием «Постоянный мемориал, посвященный жертвам рабства и трансатлантической работорговли, и память о работорговле».
Finally, the delegation of Angola fully supports resolution 1574 (2004) just adopted by the Council at this historic session here in Nairobi, and we are honoured to be part of the consensus. В завершение, делегация Анголы заявляет о своей полной поддержке резолюции 1574 (2004), только что принятой Советом на этой исторической сессии здесь, в Найроби, и мы гордимся тем, что мы принимали участие в достижении консенсуса.
Mr. Mabhongo (South Africa): We are honoured to participate in today's open debate, especially given that this is the fifth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. Г-н Мабхонго (Южная Африка) (говорит по-английски): Для нас большая честь участвовать в сегодняшних прениях, в особенности с учетом того, что мы отмечаем сейчас пятую годовщину принятия резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
We are honoured to have you, Sir, the Minister for Foreign Affairs of Argentina, chairing the meeting today, which is a clear sign of the importance your country attaches to finding a peaceful and durable solution to the situation in Haiti. Г-н Председатель, мы польщены тем, что Вы — министр иностранных дел Аргентины — руководите работой сегодняшнего заседания, что является свидетельством того значения, которое Ваша страна придает поиску мирного и прочного урегулирования ситуации в Гаити.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !