Exemples d'utilisation de "are spent" en anglais
Points which are spent on such a discount are not refunded.
Баллы, потраченные на такую скидку, не возвращаются.
Therefore, on top of this, large resources are spent on modernizing the skills of those already in the labor force.
Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы.
The Swiss people vote their own taxes, have a high degree of control over how tax revenues are spent, and believe their tax system to be fair, transparent, and comprehensible.
Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной.
Yet again, billions of dollars are spent on bombing and destruction in the region, while virtually nothing is done about the growing water crisis.
И тем не менее миллиарды долларов снова тратятся на бомбёжки и разрушения в регионе, а в отношении назревающего водного кризиса в регионе не делается ничего.
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind.
Но мы не можем принять и ситуацию, при которой на укрепление социального единства внутри отдельных стран тратятся огромные ресурсы, в то время как европейское единство сильно отстаёт.
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches;
Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
If those two years are spent doing exercise, where's the advantage?
Если эти два года целиком уходят на упражнения, то какая от этого выгода?
Billions are spent convincing the world that cellulite is evil.
Потрачены миллионы на то, чтобы убедить мир в том, что целлюлит это зло.
Saturday mornings are spent at bliss, and after last night, I think she could use some extra time on the massage table.
Субботнее утро она провела в неге, да и после вчерашнего вечера, я думаю, ей потребуется дополнительное время на массажном столе.
The goal must be to ensure that recipient countries have oversight over how donor funds are spent.
Цель должна заключаться в том, чтобы страны-получатели могли бы контролировать расходование финансовых средств доноров.
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives.
Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи; большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
To varying degrees, conventional “retain-and-invest” strategies are being replaced by “downsize-and-distribute” strategies, whereby profits are spent on increased dividends, stock buybacks, and mergers and acquisitions.
В той или иной степени, традиционная стратегия “сохранить-и-инвестировать” заменяется стратегией “сокращать-и-распределять”, в результате чего прибыль расходуется на увеличение дивидендов, выкуп акций, и слияния и поглощения.
Most importantly, the rules guiding how structural funds are spent should be changed to allow their use for health and education from early childhood, rather than only for job training.
Самое главное, правила, устанавливающие, как должны быть потрачены структурные фонды, должны быть изменены так, чтобы позволить их использование для здравоохранения и образования с самого раннего детства, а не только для обучения профессии.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job.
В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated.
В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project.
Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Billions of dollars are spent every year, all over the globe, on these charlatans.
Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов.
Because of multiplier effects, every dollar from remittances may create two or three additional dollars of income in the communities of origin, mostly because remittances are spent on goods and services supplied by others in the local economy.
За счет эффекта мультипликации каждый доллар из переведенных денежных средств может обернуться думя-тремя долларами дохода в общинах происхождения, главным образом в результате того, что за счет денежных переводов оплачиваются товары и услуги других участников местной экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité