Exemples d'utilisation de "потрачено" en russe

<>
80 - 90% этого времени было потрачено на 5 вопросов. 80 to 90 percent of their time was spent on five things.
Потрачено за все время: общее количество уже потраченных средств. Lifetime Spent: The total amount you've spent so far.
Между тем, только 3% общего объёма финансовой помощи было потрачено на образование. Meanwhile, only 3% of total aid was spent on education.
В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10. In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated.
Но дело не только в том, сколько денег потрачено; дело еще и в том, когда. But it is not just a matter of how much is spent; it is also a matter of when.
Потраченная сумма. Потрачено за все время больше, меньше, в диапазоне конкретных сумм или вне такого диапазона. Amount Spent: Whether the lifetime amount spent is greater, smaller, between or not between a specific amount.
Позвольте мне здесь паузу, чтобы указать вам, что на это было потрачено 24 млрд. наших долларов. Let me pause here to point out to you all that 24 billion dollars of our money has been spent on this.
В текущем году на эти цели предусмотрено выделить 150 миллионов рублей, две трети этой суммы уже потрачено. This year 150 million rubles have been allocated for these objectives, two thirds of this amount have already been spent.
Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка. But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language.
С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты. From 2002 to 2010, 82% of the $56 billion in aid delivered to Afghanistan was spent through non-state institutions.
Задания. Время делится в соответствии с числом заданий в наборе и количеством времени, которое было потрачено на их выполнение. Jobs – Time is divided according to total jobs bundled and how much time was spent finishing all the jobs.
Я бы хотел удостовериться, что мое пожертвование потрачено на что-то полезное, например, на образование, а не на новый бассейн. I'd like to make sure my donation is spent on something useful, like scholarships rather than a new pool.
Достопочтенный джентльмен, известный своими превосходными импровизированными речами, и приятно знать, что время, за которое он их готовит, потрачено не напрасно. The honourable gentleman is well known for his excellent impromptu speeches, and it is good to know that the time he spends preparing them is not wasted.
Вы увидите, сколько времени было потрачено в течение каждого дня, а также время, проведенное за каждым устройством в течение недели. You'll see a list of how much time they spent on their devices overall by each day, and also how much time they spent on each device during the entire week.
Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию. Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy.
В нашем сценарии это значит, что для снижения лимита затрат до 9000 долл. США в кампании должно быть потрачено не более 8900 долл. США. In this scenario, that would mean no more than $8,900 could be spent so far in order to lower the limit to $9,000.
Если у вас одна группа объявлений с оптимизацией для конверсий и с бюджетом 100 $, 10 $ будет потрачено на обучение, а 90 $ — на оптимальный показ. If you have 1 conversion-optimized ad set with a $100 budget, $10 is spent on learning, and $90 is spent on optimal delivery.
Зеленые шестиугольники показывают, сколько на самом деле потрачено в определенный день. Если просуммировать эти значения, получится 70 $, то есть средние траты в день составят 10 $. The green hexagons represent what is actually spent on a given day, which add up to $70 and average out to $10 per day.
На первый взгляд, это действительно меньше, чем американская программа, сумма которой составляет 6,2% от ВВП, из которых 2% от ВВП будет потрачено в 2009 г. At first glance, this is indeed less than the American program, which totals 6.2% of GDP, of which 2% will be spent in 2009.
В ходе пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека 28 % времени, отведенного на общие прения, было потрачено на интерактивный диалог со специальными процедурами (21 из 74 часов). During the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, 28 % of the time allocated for the general debate was spent on interactive dialogues with special procedures (21 hours out of 74).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !