Exemples d'utilisation de "armoured personnel carriers" en anglais
b Armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles.
b Бронетранспортеры и боевые машины пехоты.
Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks.
Десятки израильских джипов, БТР и грузовиков заполнили город, где в нескольких банках был произведен обыск.
Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations
Модель классификации бронетранспортеров в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The armoured personnel carriers entered the area where the youth peace camp is located and surrounded the five Georgian Ministry of Internal Affairs personnel who were guarding the camp.
На БТР они въехали в район, где находился молодежный мирный лагерь, и окружили пять сотрудников министерства внутренних дел Грузии, которые охраняли лагерь.
Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers.
По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами.
At pre-dawn hours (Palestine time), Israeli occupying forces, using tanks, armoured personnel carriers and helicopter gunships, imposed a curfew on the city, killed at least one Palestinian, abducted several and caused further damage to Palestinian property.
В предутренние часы (по палестинскому времени) израильские оккупационные силы, используя танки, БТР и боевые вертолеты, ввели комендантский час в городе, убили по крайней мере одного палестинца, похитили нескольких человек и причинили дополнительный ущерб собственности палестинцев.
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов.
The unutilized balance was due primarily to lower than budgeted actual requirements for the settlement of death and disability claims, and for the reimbursement for contingent-owned equipment, as six armoured personnel carriers envisaged under a dry lease agreement with a troop-contributing country were not provided.
Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом более низкими по сравнению с предусмотренными в бюджете расходами на выплату пособия в связи со смертью или инвалидностью и на возмещение принадлежащего контингентам имущества, поскольку предусмотренная в соглашении с предоставляющей войска страной поставка шести БТР на условиях аренды без обслуживания не была произведена.
Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings.
При поддержке танков, бульдозеров и бронетранспортеров израильские солдаты штурмовали комплекс зданий, занимаемых президентом, разрушив несколько строений.
The force included tanks and armoured personnel carriers, as well as engineering corps units, bulldozers and troops.
В состав этой группы входили танки и бронетранспортеры, а также подразделения, бульдозеры и военнослужащие инженерных войск.
However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2.
Однако изменение этих параметров модели привело к тому, что остался лишь один класс бронетранспортеров — класс 2.
Armoured personnel carriers were widely deployed and had proven to be very useful in United Nations peacekeeping operations.
Бронетранспортеры широко используются в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и доказали свою чрезвычайную полезность.
Armoured personnel carriers are widely deployed and have proven to be very useful in the United Nations peacekeeping operations.
Бронетранспортеры широко используются в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и доказали свою чрезвычайную полезность.
The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease.
Сокращение потребностей объясняется поступлением бронетранспортеров SISU на основе аренды без обслуживания вместо аренды с обслуживанием.
This large-scale operation, mounted ostensibly for security reasons, was supported by tanks, armoured personnel carriers and army bulldozers.
Эта крупномасштабная операция, проведенная якобы по причинам безопасности, поддерживалась танками, бронетранспортерами и армейскими бульдозерами.
After encircling Nablus on 3 April, IDF entered the city using helicopter gunships, tanks, armoured personnel carriers and ground troops.
Окружив Наблус 3 апреля, ИДФ, используя боевые вертолеты, танки, бронетранспортеры и пехоту, вступили в город.
The unspent balance was due primarily to the transfer of six SISU armoured personnel carriers to UNDOF in 2004/05.
Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом по причине передачи СООННР в 2004/05 году шести бронетранспортеров “sisu”.
The three seized Guinean armoured personnel carriers have been recovered, but the other weapons and equipment have yet to be returned.
Три бронетранспортера, захваченных у гвинейского контингента, были возвращены, а остальное оружие и технику еще предстоит возвратить.
On Wednesday, 19 February, Israeli forces, including heavy machinery, armoured personnel carriers and ground troops spread out into Nablus old city.
В среду 19 февраля израильские подразделения, включая тяжелую технику, бронетранспортеры и пехоту, блокировали старую часть города Наблус.
The classification of armed/unarmed armoured personnel carriers based on generic fair market value has been in place since 1 July 1997.
Классификация бронетранспортеров по признаку с вооружением/без вооружения, исходя из разумной рыночной стоимости, действует с 1 июля 1997 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité