Exemples d'utilisation de "arms embargo" en anglais

<>
Some customs administrations lack capability to implement the arms embargo effectively. Некоторым таможенным службам не хватает возможностей для эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
And finally, we have lost an opportunity to impose an arms embargo. И, наконец, мы потеряли возможность ввести эмбарго на поставки оружия.
Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия
The Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo. Группа рекомендует Совету четко заявить об этом в любом подтверждении эмбарго на поставки оружия.
On 23 January 1992, the Security Council adopted resolution 733 (1992) imposing an arms embargo on Somalia. Совет Безопасности принял 23 января 1992 года резолюцию 733 (1992), согласно которой вводилось эмбарго на поставки оружия в Сомали.
The Council should also impose and enforce an arms embargo on the Democratic Republic of the Congo. Совету следует также ввести и обеспечить осуществление эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго.
Nevertheless, on 9 September, one delegation introduced a draft resolution to impose an arms embargo against Georgia. Тем не менее, 9 сентября одна из делегаций внесла на рассмотрение проект резолюции о введении в отношении Грузии эмбарго на поставки оружия.
Discussions were held regarding the possibility of cooperation aimed at the effective implementation of the arms embargo. Состоялось обсуждение вопросов, касающихся возможности сотрудничества в целях эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
The fifth area, information on individuals who violate the arms embargo, is dealt with in section V above. Пятая область (информация о лицах, нарушающих эмбарго на поставки оружия) рассматривается в разделе V выше.
Opportunities for case studies on violations of the arms embargo were explored on the basis of the review. На основе итогов обзора были изучены возможности проведения конкретных исследований по нарушениям эмбарго на поставки оружия.
an arms embargo, asset freeze, travel bans, and, importantly, reference of the situation to the International Criminal Court. эмбарго на поставки оружия, замораживание активов, запреты на поездки и, что немаловажно, представление ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд.
Article 1 of the Order implements the arms embargo provided for in paragraph 1 of resolution 1857 (2008). В статье 1 Ордонанса предусмотрены меры по обеспечению соблюдения эмбарго на поставки оружия, введенного в действие пунктом 1 резолюции 1857 (2008).
Reaffirming and sustaining the arms embargo on Somalia, in accordance with Security Council resolution 733 (1992), paragraph 5; подтверждение и сохранение режима эмбарго на поставки оружия в Сомали в соответствии с пунктом 5 резолюции 733 (1992) Совета Безопасности;
By acting outside of the integrated FARDC structure, General Obedi violated the arms embargo, as did Simeron, the supplier. Действуя вне рамок комплексной структуры ВСДРК, генерал Обеди, равно как и компания «Симерон», являвшаяся поставщиком, нарушили эмбарго на поставки оружия.
This also explains why the arms embargo imposed by the Council in 1992 has had such a minimal effect. Это объясняет также, почему эмбарго на поставки оружия, введенное Советом в 1992 году, имеет столь минимальный эффект.
The arms embargo is also imposed by Government resolution No. 237, which entered into force on 1 March 2005. Эмбарго на поставки оружия также введено в действие на основании решения правительства № 237, которое вступило в силу 1 марта 2005 года.
On 10 September 2001, the Council adopted resolution 1367 (2001) lifting the arms embargo on the Federal Republic of Yugoslavia. 10 сентября 2001 года Совет принял резолюцию 1367 (2001), отменяющую эмбарго на поставки оружия в отношении Союзной Республики Югославии.
Sustainable and incremental efforts by international and regional organizations to provide support to frontline States in implementing the arms embargo устойчивые и постепенно нарастающие усилия международных и региональных организаций по поддержке прифронтовых государств в обеспечении осуществления эмбарго на поставки оружия
The Government of Yemen continues to demonstrate serious shortcomings in the implementation of measures aimed at enforcing the arms embargo. Что касается правительства Йемена, то по-прежнему имеются серьезные недостатки в плане осуществления мер, направленных на обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия.
“The Council underlines the importance of the full compliance of Member States with the arms embargo imposed by resolution 1298 (2000). Совет подчеркивает важность соблюдения в полном объеме государствами-членами эмбарго на поставки оружия, установленного резолюцией 1298 (2000).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !