Exemples d'utilisation de "arms trading" en anglais

<>
He set up a highly profitable arms trading company. Он основал высокодоходную компанию по торговле оружием.
In less than a week, Pasqua was sentenced to three years in jail for illegal arms trading with Angola. В течение менее одной недели Паскуа был приговорен к трем годам лишения свободы за незаконную торговлю оружием с Анголой.
The report contains many other practical proposals, including on expanding the list of embargoed goods and on unifying national legislation as regards arms trading, customs policies and so forth. В докладе содержится много и других практических предложений, в частности относительно расширения перечня товаров, подпадающих под эмбарго, об унификации национальных законодательств в области торговли оружием, таможенной политики и тому подобное.
Only an international arms trade treaty will make it possible to remedy the current situation — in which States are trying to use several different national and regional instruments to control international transfers of conventional weapons — by setting forth common, strict international standards for all States in order to ensure responsible arms trading. Лишь международный договор о торговле оружием, в котором для всех государств будут установлены общие, строгие международные стандарты, обеспечивающие ответственность в торговле оружием, позволит исправить сложившееся положение, при котором государства пытаются использовать различные национальные и региональные документы, чтобы контролировать международные поставки обычных вооружений.
The Panel urgently recommends the establishment of a United Nations working group to develop the modalities for a standardized end-user certificate that would include the name, address and telephone number of the signing authority for the certificate, and name, address, telephone number and arms trading licence of the broker (s) involved. Группа настоятельно рекомендует создать рабочую группу Организации Объединенных Наций для разработки стандартного сертификата конечного пользователя, в котором указывались бы имя, адрес и номер телефона лица, подписавшего сертификат, а также имя, адрес, номер телефона и номер лицензии на торговлю оружием применительно ко всем задействованным в этой операции торговцам оружием.
In those arms sales to Croatia and Somalia, al-Kassar's chief accomplice was Jerzy Dembrowski, then Director of CENREX, a Polish arms trading company, who had apparently first met al-Kassar when he was a commercial attaché based in Beirut in the 1980s. Главным сообщником Аль-Кассара в деле продажи оружия в Хорватию и Сомали являлся Ежи Дембровский, тогдашний директор польской компании по продаже оружия «СЕНРЕКС», который, судя по всему, впервые встретился с Аль-Кассаром во время своей работы коммерческим атташе в Бейруте, в 80-е годы.
The international community should complement these efforts by supporting regional peacebuilding projects that address the plight of returnees, stem the flow of small arms and light weapons, check the activities of mercenaries in the region, promote demining techniques and curb the illegal exploitation and illicit trading of natural resources. Международное сообщество должно дополнить эти усилия, поддержав региональные проекты миростроительства, которые призваны облегчить тяжелое положение возвращенцев, пресечь потоки стрелкового оружия и легких вооружений, взять под контроль деятельность наемников в регионе, содействовать разминированию и вести борьбу с незаконной эксплуатацией природных ресурсов и незаконной торговлей ими.
Techniques for making people aware of the danger of holding weapons and publicizing national laws and administrative procedures on holding, using and trading arms; обучение методам разъяснения среди гражданского населения опасностей, связанных с оружием, способам пропаганды национальных законов и административных процедур в области владения оружием, а также его использования и продажи;
The proposal mirrors the UK plan – the investment-banking and trading arms, not the retail side, would be ring-fenced – but the end point would be quite similar. Данное предложение совпадает с планом Великобритании – с той разницей, что инвестиционная деятельность и торговля ценными бумагами (не розничная деятельность) будут изолированы от последней – но конечная идея похожа.
The Ministry of Defence will keep a national register of imports and exports and of enterprises trading in arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents. Министерство национальной обороны ведет национальный реестр операций по импорту и экспорту и предприятий, торгующих оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами и химическими агентами двойного назначения.
Licensing system means that all the participants (legal and physical persons) and agents, in trading with arms and military equipment, must be registered with the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations of BiH in specific registers according to the established procedures. Система лицензирования предусматривает, что все участники (юридические и физические лица) и агенты, занимающиеся торговлей оружием и военным имуществом, обязаны в соответствии с установленными процедурами регистрироваться в специальных реестрах министерства внешней торговли и по экономическим связям Боснии и Герцеговины.
On the other hand, the home Governments of those involved in trading with rebels, smugglers and arms traders must also be held accountable for the actions of their entities abroad. С другой стороны, местные правительства тех, кто задействован в торговле с повстанцами, контрабандистами и торговцами оружием тоже должны нести ответственность за действия их организаций за границей.
This accumulation is destabilizing and to a large extent the result of illicit trading, to the point where this category of arms is today considered to be one of the principal scourges causing the death of civilians throughout the world, particularly children and women. Такое накопление приводит к дестабилизации обстановки, оно в значительной мере является результатом незаконной торговли, и сегодня эта категория оружия рассматривается в качестве одного из основных бедствий, приводящих к гибели гражданского населения во всем мире, в частности детей и женщин.
Such licences cover all aspects of such dealing, including import, export, trading, production, distribution, transport, transit, repair, bearing and possession (Act No. 51 of 2001, the Arms Act). Такие лицензии охватывают все аспекты таких операций, включая импорт, экспорт, торговлю, производство, распространение, транспортировку, транзит, ремонт, ношение и владение (закон № 51 от 2001 года, Закон об оружии).
To strengthen relevant national legislation and regulations covering the production, possession, safe storage and trading, in particular export, import, transit or re-transfer, as well as brokering activities, administrative controls such as licensing requirements, appropriate marking of small arms and light weapons, record-keeping systems and data-collection arrangements; укреплять соответствующие национальные законы и нормативные положения, касающиеся производства, владения, безопасного хранения и торговли, в особенности экспорта, импорта, транзита и реэкспорта, а также посреднической деятельности, меры административного контроля, такие, как лицензирование, соответствующие процедуры маркировки стрелкового оружия и легких вооружений, системы регистрации данных учета и механизмы сбора данных;
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
John sat with arms crossed. Джон сидел со скрещенными руками.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions. Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !