Exemples d'utilisation de "aroma persistence" en anglais
I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma.
Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат.
First, for Georgians, it is testament to the fact that persistence pays off — an important message for them to hear at a time when some have grown discouraged at the lack of tangible benefits from their EU association so far.
Во-первых, показывает жителям Грузии, что настойчивость не напрасна, это важно понимать тем, кто успел разочароваться в ассоциации с ЕС, не дававшей до сих пор ощутимых преимуществ.
There were vegetables in the sauce, but no aroma, and whether or not there actually was any wine in the sauce remains a mystery.
Овощи есть, а аромат отсутствует, да и было ли там вино, так и осталось загадкой.
The persistence of Fed pushed the end point further and further out and to date, the market is still searching for an end.
Упорство ФРС вынудило отодвигать точку окончания все дальше и дальше, и в настоящее время рынок все еще ждет конца тренда по доллару.
Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов.
Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter?
Возможно, это из-за "имитации тропического аромата масла какао"?
The value of price break charting is the ability to show unambiguously the persistence of sentiment.
Значимость графика ценовых пробоев заключается в том, что они помогают нам увидеть постоянство настроя рынка.
The price break chart history reflects an ability for the EUR/JPY to reverse and follow that reversal with great persistence.
История ценовых пробоев отражает тот факт, что пара EUR/JPY после разворота следует в его направлении с большой силой.
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose.
Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос.
• motivation, persistence and discipline should be your priorities;
•Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами.
Your responsibility and duty is to transfer the full range of flavor and aroma of enrique's beans to the cup.
Твоя задача состоит в том, чтобы перенести в полном объеме вкус и аромат кофейных зерен Энрике в чашку.
Such alarmism and overreaction has a strange persistence to it: American hawks sound like their British counterparts in the Nineteenth Century.
В таком паникерстве и чрезмерной реакции присутствует весьма странная последовательность: американские ястребы во многом ведут себя так же, как и их британские единомышленники из 19-го века.
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor.
Хотя вы и не заметили клочок астраханского меха оставленный на гвозде слева над моим плечом вы не могли не учуять стойкий аромат селёдки, вымоченной в водке в сочетании с поистине затрапезной телесной вонью.
The near-total non violence of the anti-communist revolutions of 1989 was one of their most recognizable and laudable features, and showed that, with patience and persistence, even the most unbending of regimes could change.
Почти полное отсутствие насилия в ходе антикоммунистических революций в 1989 году стало одной из самых узнаваемых и похвальных их черт. Эти революции показали, что при наличии терпения и упорства можно изменить даже самый несгибаемый режим.
Ruben credits his ability to get things done to discipline, persistence, and the past.
Свою способность достигать поставленных целей Рубен объясняет дисциплиной, упорством и прошлым опытом.
Essential oils, concentrated liquids that contain volatile aroma compounds from plants.
Эфирные масла - концентрированные жидкости, содержащие летучие душистые вещества, полученные из растений.
This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité