Exemples d'utilisation de "arranging" en anglais
Traductions:
tous640
организовывать218
договариваться78
устраивать65
располагать51
упорядочивать43
подготовка16
устраиваться13
расставлять7
компоновать1
обставлять1
подстраивать1
разбивать1
autres traductions145
The Section comprises three units: the Protection Unit, the Support Unit and the Operations Unit, and is responsible for providing victims and witnesses with services that ensure their safety and security, providing information to them on the proceedings and their legal rights and responsibilities and arranging for their travel, accommodation and other needs, whether called by the prosecution, the defence or the judges.
Секция состоит из трех подразделений: Группы защиты, Группы вспомогательного обслуживания и Группы по оперативной деятельности — и отвечает за предоставление потерпевшим и свидетелям услуг, обеспечивающих их охрану и безопасность, предоставляет им информацию о судебных разбирательствах и их юридических правах и обязанностях и принимает меры по организации их поездок и размещения и удовлетворению других потребностей, будь то по требованию обвинения и защиты или по требованию судей.
In countries in all parts of the world, whether industrialized, developing or those with economies in transition, polices have been observed that tend to separate family members, for example when arranging emergency shelter for the homeless, or when identity papers are not in order.
Во всех странах мира, будь то промышленно развитых, развивающихся или с переходной экономикой, отмечается принятие таких целенаправленных мер, которые разделяют членов одной семьи, например, когда нужно срочно найти кров для бездомных или когда удостоверяющие личность документы не в порядке.
The Committee urges the State party to take effective measures to accelerate the return and reintegration into Croatian society of all Croatian refugees without discrimination, particularly of ethnic Serbs, by expediting the restitution of their housing, arranging for adequate alternative accommodation or providing them with compensation when restitution is not possible, as explained by the Committee in its General Comment No. 7 on the right to adequate housing.
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры по ускорению возвращения и реинтеграции в хорватское общество всех хорватских беженцев без какой-либо дискриминации, в особенности этнических сербов, путем активизации процесса возврата их жилищ, предоставления или адекватного альтернативного жилья или компенсации в случае невозможности возвращения собственности, как это разъясняется Комитетом в Замечании общего характера № 7 о праве на достаточное жилье.
Thank you, Alderman Ross for arranging this meeting.
Спасибо, олдермен Росс, за организацию этой встречи.
All the arranging and producing is really wild.
Аранжировка и продюсирование это все блуждание в потемках.
No, I was just arranging them in alphabetical order.
Нет, я просто разложил их в алфавитном порядке.
Participants are responsible for arranging their own hotel accommodation.
Участники сами должны забронировать места в гостиницах.
She certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca.
Она, конечно же любила это место из-за Ребекки.
Auto Arrange — automatic arranging of columns when changing the window size.
Авторазмер столбцов — автоматическая установка размера столбцов при изменении размера окна.
The partners got together and they're arranging an exit package.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные.
Participants are responsible for arranging their own hotel accommodation in Geneva.
Бронирование мест в гостиницах в Женеве также осуществляется самостоятельно.
She's phoning county lock-up, arranging a meeting with Pope.
Она звонит в окружную тюрьму, назначает встречу с Поупом.
I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада.
Arranging, as necessary, medical evacuation for United Nations staff and their dependants.
организация, при необходимости, медицинской эвакуации сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев.
Thank you for arranging an appointment for us at such short notice.
Большое спасибо за то, что Вы смогли в такие короткие сроки найти для нас время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité