Exemples d'utilisation de "arrive at" en anglais

<>
Traductions: tous511 прибывать216 autres traductions295
I'm sure we can arrive at a solution. Я уверен, что мы можем найти решение.
My delegation expresses its hope that the CD can arrive at a decision to commence negotiations at an early date on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. Моя делегация выражает надежду, что КР сможет как можно скорее прийти к решению относительно скорейшего начала переговоров о поэтапной программе с целью полной ликвидации ядерного оружия в установленных хронологических рамках, включая конвенцию по ядерному оружию.
The secretariat was asked to study the various possibilities in order to arrive at a solution in accordance with UN/ECE rules and procedures. Секретариату было поручено изучить различные возможности, с тем чтобы найти решение в соответствии с процедурами и правилами ЕЭК ООН.
It is our sincere hope that with the concerted efforts of the P-6, the Conference will soon commence its substantive work during the 2008 session and that the CD will be able to arrive at a decision to start negotiations at an early date on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. И мы питаем искреннюю надежду, что благодаря согласованным усилиям П-6 Конференция вскоре приступит к своей предметной работе в ходе сессии 2008 года и что КР окажется в состоянии прийти к решению о скорейшем начале переговоров о поэтапной программе на предмет полной ликвидации ядерного оружия в конкретных хронологических рамках, включая и конвенцию по ядерному оружию.
What station do we arrive at? На какой вокзал мы приезжаем?
We'll arrive at night, in the lamplight. Мы приедем ночью, город будет весь в огнях.
And only six carriages arrive at St James' Park. И только шесть появились на станции Сейнт Джеймс Парк.
Does your courier arrive at a fixed point every day? Ваш курьер приезжает каждый день в одинаковое время?
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
We are certain that you will arrive at the same conclusion. Вы наверняка придете к такому же результату.
Sometimes countries arrive at good policy only after exhausting all available alternatives. Иногда страны приходят к хорошей политике только после исчерпания всех имеющихся альтернатив.
They will arrive at six, and then we will all have dinner. Они приедут в шесть, и тогда мы все поужинаем.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination. К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
Add all those numbers together, and with any luck, arrive at the answer. Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ.
I'll review all these changes and try to arrive at a decision. Я просмотрю эти изменения и попытаюсь принять решение.
But very soon we arrive at the question of anti-Semitism in America. Но очень скоро мы приходим к вопросу об антисемитизме в Америке.
When you arrive at one you want to hear, press Enter twice to play. Дойдя до нужной, дважды нажмите клавишу ВВОД, чтобы воспроизвести ее.
And through these sort of generations of design meetings we arrive at a design. Так, через поколения и поколения дискуссий по дизайну появляется окончательный проект.
And eventually, we arrive at the courtyard of the palazzo, which is our destination. И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия.
You arrive at 1.10 and presto What's been happening on the streets. Вот что происходило на улице между 10 и 11 часами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !