Exemples d'utilisation de "artists" en anglais
Traductions:
tous675
художник428
артист97
деятель искусства23
художница12
деятель искусств5
autres traductions110
The Symposium's side-event exhibition, “Creativity of Arab women”, presented works of Palestinian female artists and craftswomen, and illustrated their role in perpetuating traditions.
На проводившейся параллельно с симпозиумом выставке «Творчество арабских женщин» были представлены работы палестинских художниц и рукодельниц и была показана их роль в сохранении традиций.
With the exception of artists, actresses, stewardesses, airport workers, doctors, nurses and midwives, the employment of women during certain hours of the night is also forbidden.
За исключением деятелей искусств, актрис, стюардесс, работников аэропортов, врачей, медсестер и акушерок, запрещается использование труда женщин в определенные ночные часы.
The settlements were gateways into the arts for some of America’s greatest artists.
Эти организации стали воротами в мир искусства для некоторых величайших деятелей искусства Америки.
The freedom of exchange of information, views and experience between creative individuals, artists and other creative persons and their respective institutions was also made possible with government grants and scholarships.
Свобода обмена информацией, мнениями и опытом между деятелями искусств, художниками и другими творческими личностями и их соответствующими учреждениями была также возможной благодаря правительственным грантам и стипендиям.
performances of performing artists, sound recordings and broadcasts
исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам
It has certainly been a challenge to many of history’s greatest artists and activists.
Для многих великих деятелей искусства и активистов это, конечно, был именно такой вызов.
Launched in 2005 by the Government and run by the Arts Council, Arts Award is the first award scheme to recognise the development of young artists and young arts leaders aged between 11 and 25.
Премия в сфере искусств, учрежденная правительством в 2005 году,- это первая премия, присуждаемая Советом по делам искусств молодым деятелям искусств и руководителям творческих коллективов в возрасте от 11 до 25 лет.
Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs, NGOs, mothers' unions, student unions.
Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Teaching artists at the settlements, though, rediscovered that the arts are for people’s sake.
Между тем преподающие деятели искусства, работающие в различных организациях, полагают, что искусство должно служить людям.
It was an executioner's ideal of a kingdom of absolute evil and malediction to which were sent princes and beggars, philosophers and theologians, politicians and artists; a place where to lose a piece of bread meant losing life and where a smile from a friend meant another day of promise.
Для палачей он был идеалом царства абсолютного зла и проклятия, в которое направлялись принцы и нищие, философы и теологи, политические деятели и деятели искусств; он был местом, где потеря куска хлеба означала потерю жизни и где улыбка друга означала еще один день надежды.
Well, at Big Machine, we give our artists complete creative control.
Ну, в нашей компании артист имеет полный творческий контроль.
A year ago, I sat through an evening of presentations at the University of Dubai by local artists.
Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité