Exemples d'utilisation de "as needed" en anglais avec la traduction "по необходимости"
Enter other details about the model as needed, and add any submodels.
Введите другие сведения о модели по необходимости, и добавьте нужные подмодели.
Jerk chicken, apron on top of dress, option to bend over only as needed.
Цыпленок, фартук поверх платья, наклоняться только по необходимости.
This enables the person assigned to the absence setup to register absence, as needed, and reduces how often absence journals must be created.
Этот параметр дает возможность работнику, назначенному для настройки отсутствия, регистрировать отсутствие по необходимости и уменьшает количество созданий журналов отсутствия.
The study includes a short review of relevant curriculum/assessment materials internationally, development of new modules as needed, compilation of a directory of materials and resources, and recommendations on the next steps in an implementation strategy.
Исследование включает в себя краткий обзор соответствующих учебных планов/аттестационных материалов на международном уровне, разработку, по необходимости, новых модулей, составление справочника учебных материалов и педагогических пособий и подготовку рекомендаций о следующих мерах в рамках имплементационной стратегии.
Admins can still sign in and access the Office 365 admin center, and buy other Office 365 subscriptions as needed.
Администраторы по-прежнему могут входить в систему и работать с Центром администрирования Office 365, а также при необходимости приобретать другие подписки на Office 365.
Admins can create Exchange Mail flow rules (transport rules) in Exchange Online on the results of a DKIM validation to filter or route messages as needed.
Администраторы могут создавать Правила потока обработки почты (правила транспорта) в Exchange Online по результатам проверки DKIM, чтобы при необходимости фильтровать или направлять сообщения.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient."
У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: "Предотвратить или смягчить мигрени, применяя безопасный, управляемый магнитный импульс, приложенный в случае необходимости пациентом."
She noted that the follow-up action plan would be reviewed next week in Geneva at the UNAIDS meeting of global coordinators representing all UNAIDS cosponsors and adjustments would be made as needed.
Она отметила, что на следующей неделе в Женеве на заседании глобальных координаторов ЮНЭЙДС, представляющих всех коспонсоров ЮНЭЙДС, будет проведен обзор плана действий по выполнению рекомендаций и что, при необходимости, в него будут внесены коррективы.
Specific coordination tasks are organized by substantive area and are assigned to theme groups or working/cluster groups, or task forces, as needed, usually led by the agency with the relevant mandate and expertise.
Конкретные задачи по координации разбиваются по основным областям и возлагаются на тематические группы или рабочие группы/группы по блокам вопросов либо же на целевые группы, в зависимости от необходимости, которые обычно возглавляются учреждением, обладающим соответствующим мандатом и экспертным опытом.
Facilitate efforts to increase greater stakeholder understanding of the intent of the Intergovernmental Panel on Forests and Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, including through clustering and further simplifying of the language as needed (AUS).
содействовать усилиям по углублению понимания заинтересованными лицами направленности практических предложений Межправительственной группы по лесам и Межправительственного форума по лесам, в том числе, при необходимости, на основе обобщения и еще большего упрощения формулировок (AUS).
Use specialized working groups and related activities of the regional commissions to decide on the technical matters described above in points 2 (b) through (k) on the role of the Expert Group, a and others as needed.
привлечет специализированные рабочие группы и региональные комиссии в рамках проводимых ими соответствующих мероприятий к принятию решений по техническим вопросам, описанным выше в подпунктах 2 (b)- (k), касающихся роли Группы экспертовa и, при необходимости, по другим вопросам.
The first review shall be carried out no later than one year after the end of the first commitment period, based on recommendations by the Subsidiary Body for Implementation drawing on technical advice of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, as needed.
Первый пересмотр будет произведен не позже чем через год после завершения первого периода действия обязательств на основе рекомендаций Вспомогательного органа по осуществлению, подготовленных, в случае необходимости, с учетом технической консультации Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам.
The first review shall be carried out no later than one year after the end of the first commitment period, based on recommendations by the Subsidiary Body for Implementation drawing on technical advice by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, as needed.
Первый пересмотр будет произведен не позже чем через год после завершения первого периода действия обязательств на основе рекомендаций Вспомогательного органа по осуществлению, подготовленных, в случае необходимости, с учетом технических консультаций Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам.
This Instrument/Understanding/Code should facilitate the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action through clustering and further simplifying of the language, as needed, taking into account existing work, and through promoting greater stakeholder understanding of the intent of these proposals.
Настоящий документ/меморандум/кодекс призван содействовать осуществлению практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам на основе обобщения и еще большего упрощения, при необходимости, формулировок с учетом проводимой работы, а также на основе обеспечения более глубокого понимания заинтересованными сторонами направленности этих предложений.
The first review shall be carried out no later than one year after the end of the first commitment period, based on recommendations by the Executive Board and by the Subsidiary Body for Implementation drawing on technical advice from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, as needed.
Первый пересмотр будет произведен не позднее чем через год после завершения первого периода действия обязательств на основе рекомендаций Исполнительного совета и Вспомогательного органа по осуществлению, подготовленных, в случае необходимости, с учетом технических консультаций Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам.
Facilitating implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action through clustering and further simplifying of the language, as needed, taking into account existing work, and through promoting greater stakeholder understanding of the intent of these proposals; (EU) (ASEAN, AUS, BRA, IDN, ZAF, USA)
содействия осуществлению практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам на основе обобщения и дальнейшего упрощения, при необходимости, формулировок, с учетом проводимой работы, а также на основе обеспечения более глубокого понимания заинтересованными сторонами целей и задач, которые преследуют данные предложения; (EU) (ASEAN, AUS, BRA, IDN, ZAF, USA)
In accordance with the Charter on Transport, Environment and Health, adopted at the third Ministerial Conference on Environment and Health, WHO and the UN/ECE have prepared an overview of relevant existing agreements and legal instruments with a view to improving and harmonizing their implementation and further developing them as needed.
В соответствии с Хартией по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, принятой на Третьей конференции на уровне министров " Окружающая среда и здоровье ", ВОЗ и ЕЭК ООН подготовили обзор соответствующих существующих соглашений и правовых документов с целью надлежащего улучшения и согласования их выполнения, и при необходимости, их дальнейшей доработки и развития.
The Committee also notes that the Committee on Conferences, in paragraphs 84 and 85 of its report to the General Assembly at its fifty-seventh session2 has requested the Secretary-General to update the standards, taking into account the best practices and experience of other bodies and organizations and drawing on expert advice as needed.
Комитет также отмечает, что Комитет по конференциям в пунктах 84 и 85 своего доклада Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии2 просил Генерального секретаря обновить нормы с учетом наилучших практических методов и опыта других органов и организаций, привлекая, при необходимости, услуги экспертов.
In opening the session on items II and III below, Dr. Dora reminded participants that the documents in discussion at this joint session are the first contributions to the overview of relevant existing agreements and legal instruments on transport, environment and health, with a view to improving and harmonizing their implementation and further developing them as needed.
Открывая заседание по указанным ниже пунктам II и III д-р Дора напомнил участникам, что обсуждаемые на этом совместном совещании документы являются первым вкладом в обзор соответствующих существующих соглашений и правовых документов по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, внесенный в целях их более эффективного и согласованного выполнения и- при необходимости- дальнейшего совершенствования.
At the request of the Third Ministerial Conference on Environment and Health (London, June 1999), where Ministers had adopted the Charter on Transport, Environment and Health, WHO and UN/ECE had prepared an overview of relevant agreements and legal instruments, including the Convention and its protocols, with a view to improving and harmonizing their implementation and further developing them as needed.
По просьбе третьей Конференции министров " Окружающая среда и здоровье " (Лондон, июнь 1999 года), на которой министры приняли Хартию по транспорту, окружающей среде и здравоохранению, ВОЗ и ЕЭК ООН подготовили обзор соответствующих соглашений и правовых документов, включая Конвенцию и протоколы к ней, с целью совершенствования и согласования их осуществления и, при необходимости, дальнейшего развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité