Exemples d'utilisation de "asking for the floor" en anglais

<>
Mr. LUEDEKING (Germany): I am grateful for being given the floor again, and I am sorry for asking for the floor in order to exercise the right of reply of my delegation with regard to the statements which have just been made by the distinguished representatives of Iran and the DPRK. Г-н ЛЮДЕКИНГ (Германия) (говорит по-английски): Я благодарен за то, что мне вновь предоставляется слово, и я извиняюсь, что я прошу слова, дабы реализовать право моей делегации на ответ в связи с заявлениями, которые были только что сделаны уважаемыми представителями Ирана и КНДР.
However, given the importance of the issue, we have asked for the floor in order to underscore our position. Однако, учитывая важность этой проблемы, мы попросили слова, чтобы еще раз изложить нашу позицию.
Emerging markets should start preparing now to ask it for the floor. Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Ms. Loose (New Zealand): We have asked for the floor to explain New Zealand's vote on draft resolution A/C.1/57/L.10. Г-жа Луз (Новая Зеландия) (говорит по-анг-лийски): Мы попросили слова для того, чтобы объяснить мотивы голосования Новой Зеландии по проекту резолюции A/C.1/57/L.10.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): We have asked for the floor to provide a brief explanation of the perspective from which we will vote. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Я попросил слова, чтобы дать краткое разъяснение позиции, на основании которой мы будем голосовать.
Ms. Pollack (Canada): Canada, too, has asked for the floor to give an explanation of vote on draft resolution A/C.1/58/L.20, “Report of the Disarmament Commission”. Г-жа Поллак (Канада) (говорит по-англий-ски): Делегация Канады также попросила слова для того, чтобы разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции A/C.1/58/L.20, озаглавленному «Доклад Комиссии по разоружению».
Mr. Westdal (Canada): I have asked for the floor to explain Canada's abstention from voting on draft resolution A/C.1/57/L.27, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”. Г-н Уэстдал (Канада) (говорит по-английски): Я попросил слова для объяснения, почему Канада воздержалась при голосовании по проекту резолюции A/C.1/57/L.27, озаглавленному «Опасность ядерного распространения на Ближнем Востоке».
Mr. Mesdoua (Algeria) (spoke in French): The delegation of Algeria has asked for the floor to share its point of view on draft resolution A/C.1/55/L.41, entitled “Nuclear disarmament”, introduced by Myanmar. Г-н Мездуа (Алжир) (говорит по-французски): Делегация Алжира попросила слова, с тем чтобы заявить о своей позиции по представленному Мьянмой проекту резолюции A/C.1/55/L.41, озаглавленному «Ядерное разоружение».
Mr. Mukul (India): My delegation has asked for the floor to explain its position before the vote on draft resolution A/C.1/55/L.35, entitled “Conventional arms control at the regional and subregional levels”. Г-н Мукул (Индия) (говорит по-английски): Наша делегация попросила слова для разъяснения своей позиции до голосования по проекту резолюции А/С.1/55/L.35, озаглавленному «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях».
I have asked for the floor just to remind delegates of what has already been faxed to them, namely, about the next meeting in the context of our continuing exercise on FMCT, as also highlighted by the British Ambassador this morning. Я попросил слова, чтобы напомнить делегатам то, что уже было сообщено им факсом, а именно напомнить делегатам о следующем совещании в контексте нашего продолжающегося мероприятия по ДЗПРМ, что было отмечено сегодня утром и британским послом.
Mr. PETÖCZ (Slovakia): Madam President, since this is the first time I am asking for the floor under your presidency, I would like to express my pleasure and satisfaction to see you in the Chair of this Conference. Г-н ПЕТОЧ (Словакия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, поскольку я впервые беру слово под Вашим председательством, мне хотелось бы выразить радость и удовлетворение в связи с вашим пребыванием в кресле Председателя нашей Конференции.
My original purpose in asking for the floor on behalf of the African Group was to correct an error, in fact, an omission, in draft resolution A/C.1/60/L.41. Первоначально я просил слово от имени Группы африканских государств, с тем чтобы исправить ошибку, а точнее упущение в проекте резолюции А/С.1/60/L.41.
If you are a trader following the Muslim faith, you need to open a normal trading account with us and send an email request to backoffice@mxtrade.com, along with your personal account id, asking for the swap-free option. Если вы является трейдером с мусульманским вероисповеданием, вам необходимо открыть обычный торговый счет у нас и отправить заявку на электронный адрес backoffice@mxtrade.com с просьбой о подключении опции, предусмотренной для исламских счетов, указав ваш ID счета.
To obtain a page access token you need to start by obtaining a user access token and asking for the manage_pages permission. Чтобы получить маркер доступа Страницы, нужно получить маркер доступа пользователя и запросить разрешение manage_pages.
I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. Сегодня я взял слово с целью подчеркнуть, какое важное значение традиционно придают Нидерланды контролю над вооружениями и разоружению.
Please be sure to call your friends or talk to them in person when asking for the special security code. Чтобы спросить у друзей специальный код безопасности, лучше позвонить им или встретиться с ними лично.
Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs. Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
I have asked for the floor this morning to inform the Conference of the discussions held at the workshop on promoting verification in multilateral arms control treaties- future verification regime, FMCT in particular, held on 28 March and jointly organized by Japan, Australia and the United Nations Institute of Disarmament Research. Сегодня утром я беру слово, чтобы информировать Конференцию о дискуссиях, состоявшихся 28 марта на рабочем совещании по теме " Поощрение проверки по многосторонним договорам в области контроля над вооружениями- будущий режим проверки, в особенности по ДЗПРМ ", которое было организовано совместно Японией, Австралией и Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Feeling the heat, including threats from some US senators to link America's nuclear deal with India to its actions in Myanmar, India has announced that it is asking for the release of Burmese democratic opposition leader and Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi from house arrest. Почувствовав напряженность, включая угрозы некоторых сенаторов США связать американо-индийскую ядерную сделку с действиями Индии в Мьянме, Индия объявила о том, что ведёт переговоры об освобождении бирманского оппозиционного демократического лидера и лауреата нобелевской премии госпожи Аун Сан Су Чжи из-под домашнего ареста.
The Chairman: As there are no more delegations wishing to speak in explanation of their position on the draft resolution just adopted, I call on the representative of South Africa who has asked for the floor to make a statement on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. Председатель (говорит по-английски): Поскольку делегаций, желающих выступить с разъяснением позиции в отношении только что принятого проекта резолюции, больше нет, я предоставляю слово представителю Южной Африки, который попросил его для того, чтобы сделать заявление от имени Движения неприсоединившихся стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !