Exemples d'utilisation de "assassinated" en anglais
Not long after, Berta was assassinated in Honduras.
Вскоре после этого Берта была убита в Гондурасе.
The military rebelled, and Korekiyo was assassinated in 1936.
Военные восстали, и в 1936 году Корэкиё был убит.
But three months after the treaty was signed, JFK was assassinated.
Однако спустя три месяца после подписания договора Кеннеди был убит.
That July, terrorists in Bosnia assassinated Archduke Franz Ferdinand of the Habsburg Empire.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
It was Syrian agents who assassinated Lebanon’s President-elect Beshir Gemayel in 1982.
Не кто иной, как сирийские агенты убили избранного, но еще не вступившего на пост президента Ливана Башира Жмайеля в 1982 году.
Foreign reporting nullified longstanding propaganda, assassinated the Soviet illusion, and snuffed out its tired ideology.
Репортажи иностранных корреспондентов свели на нет долгосрочную пропаганду, убили Советский Союз и затушили его изношенную идеологию.
In the last three years over thirty Colombian rights monitors have been assassinated or disappeared.
За последние три года свыше тридцати наблюдателей за правами человека в Колумбии были убиты или исчезли.
We saw this a few weeks ago, when former Pakistani Prime Minister Benazir Bhutto was assassinated.
Мы видели это несколько недель назад, когда была убита бывший премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто.
Last July, the Council's military leader, Abdul Fatah Younis al-Obeidi, was assassinated under ambiguous circumstances.
В июле прошлого года военный лидер Совета Абдул Фатах Юнис аль-Обейди был убит при неопределенных обстоятельствах.
One judge, several proposed judges, three defence lawyers and a court employee were assassinated during this trial.
Во время процесса по этому делу были убиты судья, несколько кандидатов в судьи, три защитника и один работник суда.
The notes prove Sean believed his mother was assassinated by the CIA in retaliation for reducing their funding.
Записи подтверждают, что Шон верил, что его мать была убита ЦРУ как возмездие за сокращение ихнего бюджета.
But Hariri, whose father, former Lebanese Prime Minister Rafic Hariri, was assassinated in 2005, raised more questions than answers.
Однако заявление Харири, чей отец, бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири, был убит в 2005 году, вызывает больше вопросов, чем даёт ответов.
He soon sponsored the unveiling of a bust of the assassinated Israeli premier Yitzak Rabin at Brasov in Transylvania.
Он профинансировал открытие памятника убитому в результате покушения израильскому премьер-министру Ицхаку Рабину в Брашове в Трансильвании.
On 4 September 2008, Judge Alim Hanif, Head of the Appeals Court Division of the Central Narcotics Tribunal, was assassinated in Kabul.
4 сентября 2008 года в Кабуле был убит судья Алим Ханиф, глава Апелляционной судебной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках.
In parliament, the government has unveiled a portrait of Vinayak Savarkar, a pre-independence Hindu nationalist, one of whose followers assassinated Mahatma Gandhi.
В парламенте правительство торжественно открыло портрет Винайака Саваркара, индусского националиста эпохи предшествующей обретению независимости, один из последователей которого убил Махатму Ганди.
When Arkan was assassinated in January 2000, the Office of the Prosecutor decided that the indictment would remain sealed for reasons of security.
Когда в январе 2000 года Аркан в результате покушения был убит, Канцелярия Обвинителя постановила, что по соображениям безопасности обвинительное заключение останется закрытым.
When the military chief of staff was assassinated in July under mysterious circumstances, the NTC could not offer concrete answers to an angry public.
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité