Exemples d'utilisation de "assure" en anglais
Traductions:
tous915
заверять384
гарантировать153
уверять149
убеждаться23
гарантироваться8
autres traductions198
To assure that, profits - protected by patents - are needed.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
We can assure you that your request will be handled promptly.
Мы обещаем точное выполнение Вашего поручения.
Assure participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management
Обеспечение мониторинга и оценки с опорой на принцип участия
Well, Tron, I can get fed up, let me assure you.
Но, мой милый, предупреждаю, что мне это может надоесть.
recommend ways to assure the quality of production, storage, transport and handling.
разработка рекомендаций относительно способов обеспечения качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке.
Unless, you want me to assure him that everything is all right.
Хочешь, я скажу ему, что все в порядке.
His competence was expected to assure even greater prosperity from then on.
Все ожидали, что его опыт и знания помогут обеспечить еще большее процветание.
Full trading functionality to assure you have all the tools you need.
Здесь также доступны все возможности, что и на Windows.
How can we assure informed consent for future uses of human body materials?
Каким путем можно обеспечить получение информированного разрешения на использование материалов человеческого тела в будущем?
Pakistan believes in freedom of information and expression and is determined to assure this freedom.
Пакистан верит в свободу информации и выражения мнений и полон решимости обеспечивать эту свободу.
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth.
Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
My personal seal will assure your safety through many miles of wild and hostile country.
Сия личная печать обеспечит вашу безопасность на многотрудном пути по этому дикому и враждебному краю.
Sustainable forest management will be necessary to assure the availability of both goods and services.
Для удовлетворения спроса на продукцию и услуги необходимо будет внедрить принципы неистощительного ведения лесного хозяйства.
Can you assure me that this machine performs the job of 3 men in half-time?
Вы сможете мне доказать, что эта машина действительно сможет заменить 3 человек и сделать работу в 2 раза быстрее?
Thus, they cannot accept that more robust multilateral institutions, confidence, cooperation, and interdependence could assure international security.
Таким образом, они не могут признать, что более сильные многосторонние учреждения, доверие, сотрудничество и взаимозависимость могли бы обеспечить международную безопасность.
To assure such sustainability, a vibrant educational system and an enduring, yet flexible, job base are needed.
Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.
I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties.
Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности.
Likewise, new regulations will be needed to ensure compliance with safety procedures, and to assure public support.
Понадобятся также и новые административные нормы для обеспечения соблюдения требований техники безопасности и получения общественной поддержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité