Exemples d'utilisation de "asymmetric" en anglais avec la traduction "асимметричный"
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts?
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved.
Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов.
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер.
In the language of economists, centrist politicians face a problem of asymmetric information.
Говоря языком экономистов, политики-центристы столкнулись с проблемой асимметричной информации.
Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric.
Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
The theory of asymmetric information provides much of the micro-foundations for modern macroeconomics.
Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики.
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral.
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль.
At the same time, the risks of asymmetric recording in BOP (goods versus services) are increased;
В то же время риски асимметричной регистрации в ПБ (товары против услуг) возрастают;
It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy.
Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике.
Asymmetric, or public key cryptography also turns plain text into cipher text using an algorithm and a key.
Асимметричная криптография или криптография открытого ключа также трансформирует открытый текст в зашифрованный текст с использованием определенного алгоритма и ключа.
And these cells can either be identical, or they can be distinct from each other through asymmetric cell division.
Эти клетки могут быть идентичными или отличаться друг от друга в результате асимметричного деления.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением: асимметричной сущностью – Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
an aerial war, led by the US and Israel, and an asymmetric war, led by Iran and its allies.
воздушной войне, во главе с США и Израилем, и асимметричной войне, во главе с Ираном и его союзниками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité