Sentence examples of "асимметричное" in Russian
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
К ним относятся как «вертикальные неравенства», например, асимметричное распределение доходов, так и «горизонтальные неравенства», например, в рамках групп людей, определяющихся такими факторами, как раса, пол и этническая принадлежность, или же между сообществами как следствие сегрегации.
These include “vertical inequalities,” like skewed income distribution, as well as “horizontal inequalities,” such as those that exist within groups because of factors like race, gender, and ethnicity, and those that form between communities, owing to residential segregation.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
А самая неприятная вещь - это то, что сделать что-то плохое гораздо легче, чем разработать защиту во всех возможных ситуациях; поэтому преступник всегда имеет асимметричное преимущество.
And you know, and the troubling thing is that it's much easier to do something bad than to defend against all possible bad things, so the offensive uses really have an asymmetric advantage.
Тем не менее можно решить ряд конкретных проблем в таких областях, как асимметричное сопоставление цен, продажи по цене ниже себестоимости/обычный ход торговли, нормы компенсации, ценовые обязательства и положения об отмене.
However, several specific problems may be solved in the areas of asymmetric price comparison, sales below cost/ordinary course of trade, compensation standard, price undertakings and the sunset provisions.
К другим техническим особенностям АСОТД относится возможность использования различных языков/алфавита, что позволяет осуществлять перевод на различные языки; встроенные функции безопасности, такие, как идентификация пользователя и асимметричное кодирование; обновление справочных данных без программирования; и возможность использования различных видов связи, включая Интернет, Интранет или независимую телекоммуникационную инфраструктуру.
Further technical features of ASYCUDA include the multi-language/alphabet enabling translation into various languages; built-in security features such as user authentication and asymmetric encryption; updates of reference data without programming; and various communication options via the Internet, Intranet or independent telecoms infrastructure.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
В результате, в асимметричных конфликтах, Израиль находит свое военное превосходство искажённым.
As a result, in asymmetrical conflicts, Israel finds its military superiority vitiated.
Ближайшей задачей является укрепление палестинской экономики, с тем чтобы освободить ее от длительной зависимости от израильской экономики и от асимметричной интеграции с ней.
The most immediate task was the reinforcement of the Palestinian economy to relieve it from its prolonged dependence on, and skewed integration with, the Israeli economy.
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это "асимметричной мультиполярностью".
Of course, given America's objective military superiority, I would call it "asymmetrical multi-polarity."
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
У выигрывающей силы в асимметричном конфликте всегда есть проблема в определении ее целей.
The superior power in an asymmetrical conflict always has a problem defining its objectives.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
увеличение числа асимметричных конфликтов, в которых традиционное использование силы в значительной степени неэффективно;
the increase in the number of asymmetrical conflicts, in which the traditional use of force is largely ineffective;
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Асимметричным конфликтам в частности мы должны противостоять с помощью международной системы санкций и механизмов проверки.
Asymmetrical conflicts in particular must be countered with an international system of sanctions and verification mechanisms.
Говоря языком экономистов, политики-центристы столкнулись с проблемой асимметричной информации.
In the language of economists, centrist politicians face a problem of asymmetric information.
Но когда выигрывающей силе наедается достичь ее цели, то она терпит поражение в асимметричных конфликтах.
But the failure to achieve this goal is precisely where the superior power is defeated in asymmetrical conflicts.
Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики.
The theory of asymmetric information provides much of the micro-foundations for modern macroeconomics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert