Exemples d'utilisation de "attempts" en anglais

<>
Too many recent declined purchase attempts. В последнее время было слишком много отказов в совершении покупки.
All our attempts were in vain. Все наши старания были в пустую.
More separated, more attempts to retain, was pathetic. Чем больше она отдалялась, тем сильнее я её удерживал, кидался в патетику.
We consider such attempts to be null and void. Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы.
Hundreds of remixes came back - lots of different attempts. В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
In some attempts, it is glorious even to fail. В некоторых случаях даже неудача - большой успех.
There's plenty of suicide attempts in a psych ward. В психиатрическом отделении полно суицидальных пациентов.
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия:
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us. Мириады голосов человечества не перестали быть нами.
Some users create content which attempts to trick others for their own financial gain. Некоторые пользователи создают контент с целью обмануть других и извлечь из этого прибыль.
Therefore, the script attempts to have between 29 and 37 databases in each site. Следовательно, в результате выполнения сценария на каждом сайте будет от 29 до 37 баз данных.
Fallback options when connection attempts to all servers in the destination routing group fail Резервные варианты в случае, если подключение не удается установить ни с одним сервером в целевой группе маршрутизации.
Now obviously not all clickbait can — or even attempts to — manipulate our dopamine levels. Очевидно, не все заголовки-приманки способны изменять наш уровень дофамина — и не все на это нацелены.
America's system of government, however, recognizes all of this, and attempts to guard against it. Американская система правления, однако, предусматривает и старается предотвратить это.
I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this. Я создал сайт в Интернете для просмотра "Охоты на китов", с помощью которого возможно это сделать.
The UMNO's more radical turn is being matched by the PAS's attempts at moderation. Более радикальный настрой UMNO уравновешивается стремлением PAS к модернизации.
Opportunistic TLS attempts a TLS connection but uses an SMTP connection if the TLS connection is unsuccessful. Гибкое применение TLS: в случае ошибки подключения TLS используется SMTP-соединение.
They're basically attempts at figuring out what people should do instead of rush hour car driving. Они, в основном, нацелены на выявление того, что будут делать люди вместо простаивания в пробках в час пик.
Note that the folder isn't created until an agent attempts to write information to the log. Обратите внимание, что папка не создается, пока агент не попробует занести сведения в журнал.
In more general terms, the Research Agenda attempts to overcome fragmentation and isolation of research and policy development. В более общем плане она призвана внести вклад в преодоление фрагментарности и разобщенности исследовательской деятельности и процесса формирования политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !