Sentence examples of "australian eastern daylight time" in English
The time is three minutes after six, Eastern Daylight Time.
Время шесть часов три минуты по восточному летнему времени.
On 10/18/2015 at 3:48 P.M. Pacific Daylight Time (UTC-7), the user Administrator ran the cmdlet Set-Mailbox.
18 октября 2015 года в 15:48 (UTC-7) пользователь Administrator запустил командлет Set-Mailbox.
Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days.
Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни.
I was gonna say not to have to wear a daylight ring all the time.
Я хотела сказать, не носить кольцо все время постоянно кольцо, чтобы находиться на солнце.
An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2:00 PM Eastern time.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2:00 по восточному времени.
Eastern Time, Monday through Friday, excluding holidays.
По восточному времени, с понедельника по пятницу кроме праздников.
On December 31 in New York, a user puts a transaction on hold at noon Eastern Time, and enters a release date of January 1 (the next day).
31 декабря в Нью-Йорке пользователь блокирует проводку в полдень по восточному времени и вводит дату разблокирования 1 января (следующий день).
The transaction is set up to be on hold until midnight Eastern Time.
Проводка блокируется до полуночи по восточному времени.
New Horizons will make its closest approach, at a distance of about 6,200 miles, at 7:49 a.m. Eastern time on the 14th.
14-го июля в 7:49 утра по Восточному времени расстояние между «New Horizons» и Плутоном будет минимальным (около 6200 миль).
This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль.
When New Horizons phoned home this morning (Australian time) after its close encounter with Pluto, there was jubilation and excitement.
Когда космический корабль New Horizons этим утром (по австралийскому времени) позвонил домой, началось всеобщее ликование.
A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8:23 Eastern Standard Time.
Баржа с грузом 2 178 тонн прибыла на передаточную станцию в 8:23 по стандартному восточному времени.
Soon after the president-elect delivered his acceptance speech in New York, at nearly 3 a.m. Eastern Standard Time, stocks began to rally – and have ever since, helping to boost risk assets around the world.
Как только избранный президент выступил с победной речью в Нью-Йорке (примерно в 3 ночи по Североамериканскому восточному времени), на рынках акций началось ралли – и оно продолжается до сих пор, способствуя росту цен на рискованные активы по всему миру.
All times are GMT (Eastern Standard Time = GMT + 4:00)
время указано по GMT (московское время = GMT + 4 часа)
Subsequent revelations that the warship was actually heading south for exercises with the Australian Navy at the time showed a series of blunders in internal communication.
Последовавшие сообщения о том, что военный корабль на самом деле направлялся на юг для учений с австралийским флотом, показали некоторый провал во внутренней коммуникации.
A combination of biomass, aquifers, burning vegetable oil - a process that, quite interestingly, was developed in Eastern Germany, at the time of its dependence on the Soviet Bloc.
Комбинация биомассы, аквифера, растительного масла - процесс, интересно заметить, разработанный в Восточной Германии, во времена зависимости от Советского блока.
and that the country's ruling oligarchic clans, like those of Eastern Europe, will in time become law-abiding capitalists.
и что правящие олигархические кланы страны, как и такие же кланы в Восточной Европе, со временем станут законопослушными капиталистами.
Fears about slowing growth in China are weighing on the Australian dollar and at the same time the US dollar is being bolstered by comments from the Fed suggesting it is getting ready to wind down QE3, creating a toxic cocktail for AUDUSD.
Опасения насчёт замедления роста в Китае создают давление на австралийский доллар, и в то же время американский доллар повышается комментариями ФРС, которые предполагают, что ФРС готовится завершить QE3, создавая токсичный коктейль для пары AUD/USD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert