Exemples d'utilisation de "available to the public" en anglais

<>
Regulatory legal acts made available to the public form the date of taking effect; нормативные правовые акты, распространенные среди общественности, с момента их вступления в силу;
The Register is available to the public and can be inspected during working days and hours. Регистр открыт для общественности, которая может ознакомиться с ним в рабочее время.
The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным.
In practice, more information than required or authorized by law is usually made available to the public. На практике в открытый доступ обычно поступает более объемная информация, чем это требуется или разрешается законом.
Drafts of regulatory legal acts made available to the public upon their submission for comments or approval; проекты нормативных правовых актов, распространенных среди общественности, после их представления на предмет получения замечаний или утверждения;
And, for that, information must be shared widely, and the relevant tools made available to the public. А для этого информация о них должна широко распространяться, а соответствующие средства должны быть доступны всем.
As previously accepted by the Working Group, add to paragraph 9: Committee reports shall be available to the public. В соответствии с принятым ранее решением Рабочей группы добавить в пункт 9: " Доклады Комитета должны быть доступны для общественности ".
Environmental information, such as that contained in public registers, should be available to the public for inspection free of charge. Доступ к экологической информации, например, содержащейся в государственных реестрах, должен бесплатно предоставляться общественности для проведения проверок.
Betas, demos, and trials are available to the public in the Xbox Store on your console, just like full games. Бета-версии, демоверсии и пробные версии доступны в магазине Xbox на вашей консоли, как и полные версии игр.
Prior to that time the stock was traded over the counter and was first available to the public in 1947. Перед этим они продавались посредством внебиржевых сделок, а впервые стали доступны публике в 1947 году.
Since 1999, ambient air quality is monitored by means of a mobile station and the results made available to the public. С 1999 года мониторинг качества воздуха окружающей среды осуществляется с помощью передвижных установок, а его результаты доводятся до сведения общественности.
Ultimately, studies indicated that regulation FD had not reduced the amount or quality of information that companies make available to the public. В конечном счете исследования показали, что положение ДР не уменьшило объема или качества информации, предаваемой гласности компаниями.
to improve user participation- to achieve integration of the various services available to the public in order to improve their overall effectiveness; для расширения участия пользователей;- для обеспечения интеграции различных услуг, доступных для общественности, в интересах повышения их общей эффективности;
That any information relevant to the proposal is available to the public during working days and hours at the offices of the environmental authority; наличии у общественности возможности для ознакомления с любой информацией, касающейся предложения, в дни и часы работы природоохранного органа; и
As indicated above, the annual information returns prepared by tax-exempt organizations are available to the public, except for the organization's list of contributors. Как указывалось выше, ежегодные информационные декларации, подготавливаемые освобожденными от уплаты налога организациями, открыты для общественности, за исключением перечня вкладчиков в организацию.
Make available to the public smaller package sizes (for one- to two-week treatment) and appropriate pharmaceutical formulations with suitable doses for individual therapeutic use; выпускать бензодиазепины в небольших упаковках (для курса лечения продолжительностью в одну-две недели) и в соответствующих фармацевтических формах дозами, пригодными для индивидуального терапевтического использования;
As with other countries, the SEC requires these listed companies, licensed traders and brokers to submit regular reports, which are then made available to the public. Как и в других странах, SEC требует от публичных компаний, лицензированных трейдеров и брокеров регулярно отправлять отчеты, которые затем становятся доступными публике.
Social protection, including social security and health services; Social benefits; Education; Access to and provision of goods and services that are available to the public, including housing. Социальная защита, включая социальное обеспечение и услуги по здравоохранению; Социальные льготы; Образование; Доступ к публично предоставляемым товарам и услугам, включая жильё, а также обеспечение ими.
Catch and landing databases, which included estimates of illegal, unreported and unregulated fishing activities, allocations of quotas and catch limits, were available to the public on the ICCAT website. Базы данных об уловах и их выгрузке, куда заносятся и расчетные данные о незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле, сведения о распределении квот и данные о лимитах уловов, имеются в открытом доступе на веб-сайте ИККАТ.
As regards the active provision of information, the information involved here will be a small subset of the information which is available to the public or consumer upon request. В том что касается активного доступа к информации, то сведения, задействованные в данном случае, будут составлять лишь небольшую часть информации, предоставляемой общественности или потребителю по запросу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !