Exemples d'utilisation de "awake" en anglais avec la traduction "просыпаться"
Come on, it's like being awake but still dreaming.
Давайте же, это как будто проснуться, но продолжать видеть сон.
It means something like you are awake at the worst possible hour.
Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня.
Look, the Vice-Mayor is awake, you'll see him from the belt up
Смотри, Вице-Председатель проснулся, теперь ты встретишься с ним из-за шума, который поднял
Dawn comes early, and when the soldiers are awake, Spleeters has the convoy return us to the workshop.
Рассвело довольно рано, и когда солдаты проснулись, Сплитерс возвращается в сопровождении конвоя в цех.
I still chew it over, when I'm lying awake at 3 am, wondering was it worth it?
Я все еще размышляю над этим, когда просыпаюсь в 3 утра - интересно, стоило ли оно того?
And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box.
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры?
I enact the spell, you fall into a deep sleep, and when you awake, you're back in your own body.
Я произнесу заклинание, ты впадешь в глубокий сон, а когда проснешься, снова окажешься в своем теле.
Then you will go into a deep, refreshing slumber, and when you awake, you will remember nothing of what has transpired.
Потом вы погрузитесь в глубокий сон, освежающий сон, и когда вы проснетесь, вы не будет ничего помнить о том, что происходило.
"Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake," wrote the Nobel laureate Rabindra Nath Tagore in Gitanjali in 1912.
«В то царство свободы, мой Отец, пусть страна моя проснется,» - писал лауреат Нобелевской премии Рабиндра Нат Тагоре в Гитаньяли в 1912 г.
The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world.
"Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир.
Oh, yeah, and then there's the vivid dreams that make me feel like I'm completely awake until of course, I wake up.
О, да, а ещё эти реалистичные сны, в которых мне кажется, что я не сплю, пока, конечно, я не просыпаюсь.
When I awoke this morning, I felt hungry.
Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité