Exemples d'utilisation de "awe" en anglais avec la traduction "страх"

<>
Or the Demeanour of Awe and Terror? Как насчет манеры страха и трепета?
You know I'm in awe of you, right? Ты знаешь, что внушаешь мне благоговейный страх, так?
They rumble the belly and leave even photographers in awe watching the spectacle. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe. Китай и Индия превратились в настоящих конкурентов, которые заслуживают уважения, если не благоговейного страха.
And you will look back in awe and wonder about the miracle God has worked in your life. И вы оглянетесь назад в благоговейном страхе и изумлении перед чудом Господнем, изменившем вашу жизнь.
Technological innovation has long triggered diametrically opposed reactions: awe of new possibilities for some; for others, fear of disruptive change. Технологические инновации, уже давно вызывают диаметрально противоположные реакции: для некоторых восхищение новыми возможностями; для других, страх разрушительных изменений.
The same mixture of fear and awe is often evident in people's views of the US, and, indeed, of the Jews. Такая же смесь страха и восхищения часто очевидна в мнениях о США и, конечно же, евреях.
And when I asked one of the women about the shock and awe response, she said, "Don't worry, same thing back home. И когда я спросил одну из женщин о страхе, который они испытывают, она сказала: "Не переживай, дома у нас такое же.
And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем.
As China seeks to translate its economic clout into major geopolitical advantages in Asia, a country that once boasted of "having friends everywhere" finds that its growing power may be inspiring awe, but that its actions are spurring new concerns and fears. Так как Китай пытается превратить свой экономический рывок в значительные геополитические преимущества в Азии, страна, которая когда-то хвасталась, что "имеет друзей повсюду", обнаруживает, что ее растущая мощь, возможно, внушает опасения, что ее действия вызывают новую обеспокоенность и страх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !