Exemples d'utilisation de "axis" en anglais
The second axis of values concerns social justice and the environment.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
The Uribe-Lula-Calderón axis appears set on keeping him there.
Блок Урибе-Лула-Кальдорон взялся за то, чтобы оставить его в этом положении.
One, two, three, four, five children per woman on this axis.
Один, два, три, четыре, пять детей, приходящихся на одну женщину.
The Tunguska Blast, 1908 - that should have blown the whole planet off its axis.
Тунгусский метеорит, 1908 он должен был сдвинуть всю планету с орбиты.
- the assumption being that Turkey had shifted its foreign-policy axis away from the West.
или "Куда идет Турция?", намекая на то, что Турция изменила своему внешнеполитическому курсу на Запад.
it is one of an Iran-led Shia axis versus the Sunni pro-Western incumbent regimes.
это один из возглавляемых Ираном шиитских альянсов против суннитских прозападных священных режимов.
In truth, this axis assumed that the Libyan uprising would eventually fail, and that Gaddafi would regain power.
Фактически эти страны полагали, что в итоге восстание в Ливии потерпит неудачу и Каддафи вернется к власти.
France and Germany are not an axis aspiring to be some sort of an alternative leadership to the US.
Франция и Германия не стремятся к мировому лидерству в качестве альтернативы США.
Addressed issue where ActiveX can't be installed when using the ActiveX Installer Service (AXIS) in Internet Explorer 11.
Устранена проблема, из-за которой не удавалось установить ActiveX при использовании службы установщика ActiveX (AXIS) в Internet Explorer 11.
For example, according to several sources, CNDP charges commercial trucks $ 50 to $ 100 to travel on the Sake-Masisi axis.
Например, согласно информации из ряда источников, НКЗН взимает плату за проезд коммерческих грузовиков по трассе Саке-Масиси в размере от 50 до 100 долл.
By reinvigorating its axis with Germany, France seems intent on pushing forward proposals to strengthen the powers of big EU states.
Восстанавливая свои отношения с Германией, Франция похоже старается укрепить предложения по усилению власти больших государств ЕС.
The mixed unit deployed in Bangolo blocked the Bangolo-Duékoué axis on 14 and 17 November to protest against poor conditions of service.
Смешанное подразделение, дислоцирующееся в Банголо, 14 и 17 ноября перекрывало движение на автомагистрали Банголо-Дуэкуэ в знак протеста против неудовлетворительных условий службы.
This direct road links Dekamhare to Tserona on a north-south axis and has been the main supply and access route used by UNMEE.
Эта прямая дорога соединяет Декамхаре и Церону в направлении север-юг и является главным каналом снабжения и дорогой, используемой МООНЭЭ.
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe.
И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
The adaptation of businesses and the workforce to the new conditions of production and work organization is a major axis of the Greek employment policy.
Одним из основных приоритетов политики Греции в сфере занятости является адаптация частных предприятий и рабочей силы к новым условиям производства и организации труда.
And what you're seeing here is a cloud of densely packed, hydrogen-sulfide-rich water coming out of a volcanic axis on the sea floor.
Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря;
In 1942 I was one of the GAF (Guardia alla Frontiera) soldiers fighting against the Yugoslav Tito Partisans (a Communist-led resistance to the Axis powers).
В 1942 году я служил в пограничных войсках и воевал с югославскими партизанами Тито (антифашистское сопротивление во главе с коммунистами).
They included the full migration to the online PC axis version which allows retrieval of data through specific values and different dimensions and the Russian interface.
Они включали в себя полную миграцию на онлайновую версию PC axis, которая позволяет поиск данных с использованием конкретных величин и различных измерений, и имеет русский интерфейс.
Some of the leaders of this axis expressed regret over granting the International Criminal Court (ICC) the power to prosecute those who have committed crimes against humanity.
Некоторые из их лидеров выражали сожаление в связи с тем, что Международный уголовный суд (МУС) вправе преследовать совершивших преступления против человечности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité