Exemples d'utilisation de "back double somersault" en anglais
Back in 2005, the G8 promised to double aid to Africa by 2010.
В 2005 году G-8 пообещала удвоить помощь Африке к 2010 году.
You have to go back about 30 million years to find a time when CO2 levels were double what they are today.
И только 30 миллионов лет назад концентрация СО2 в два раза превышала современный уровень.
In order to do this, we must take back as state revenue the profits from the exploitation of our natural wealth, double the budget, and guarantee everyone's real right to free education and healthcare.
Для этого мы должны вернуть в доход государства прибыль от использования природных ресурсов, удвоить бюджет и гарантировать каждому право на бесплатные образование и медицину.
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least.
На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
Sir, are you aware you crossed a double yellow line back there?
Сэр, вы знаете, что только что нарушили правила?
After the completion of a double top formation back on the 13th of April, the picture has turned negative in my view.
После завершения формирования двойной вершины 13 апреля, картина получилась отрицательной, на мой взгляд.
Support is at $79 on a daily closing basis and a drop below there could confirm a double top in the stock and lead to a move back into the low $70s.
Поддержка располагается на уровне 79 долларов (на основе дневного закрытия) и движение ниже могло бы подтвердить двойную вершину и вернуть акции к минимуму 70 долларов.
If Europe can double its energy efficiency by 2030, Europeans will look back and wonder how they ever lived differently.
Если Европа сможет удвоить энергоэффективность к 2030 году, европейцы, обернувшись, будут удивляться, как же они могли жить иначе.
There's a set of double doors that will lead to a corridor that will get you back to our cell block.
Двойные двери приведут в коридор, по которому ты попадешь в наш блок.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
In its brisk movements chance and human will interact, dance, and somersault with each other.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
But there's no death, only a somersault of sinful flesh and agonizing fear.
Но смерти нет, а есть сальто-мортале греховной плоти и предсмертный страх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité