Exemples d'utilisation de "balanced score card attribute" en anglais
However, it is anticipated that international payroll, travel, budget formulation and analysis, and balanced score card (a methodology to assess programme delivery), will be implemented in the subsequent wave.
Однако следует ожидать, что на следующем этапе будут внедрены модули учета заработной платы международных сотрудников, путевых расходов, бюджетной информации и анализа и «учетный табель» (методология оценки хода осуществления программ).
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
A gender score card has been prepared, comprising a set of indicators that address planning for gender equality, partnerships, UNCT policies and capacities, decision-making, budgeting, monitoring and evaluation, quality control, and accountability.
Была подготовлена учетная карточка по гендерной проблематике, включающая набор показателей, касающихся планирования вопросов гендерного равенства, партнерства, политики и возможностей СГООН, принятия решений, составления бюджетов, контроля и оценки, контроля качества и подотчетности.
Market analysis is an essential attribute of a successful trading on Forex.
Анализ валютного рынка – неотъемлемый атрибут успешной работы на форексе.
We all know that eating a balanced diet is good for you.
Мы все знаем, что сбалансированная диета пойдёт тебе на пользу.
I'd like to pay for this with my Visa card.
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
An effective capital management strategy is an essential attribute of the financial markets.
Риск-менеджмент – неотъемлемый атрибут работы на финансовых рынках.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
What I expect: I think the Committee will have to acknowledge the softer data recently, but that they will once again attribute it to transitory factors and repeat their previous comments about how they expect to meet their goals of maximum employment and 2% inflation in the foreseeable future.
Что я ожидаю: я думаю, что комитет должен будет признать недавние более мягкие данные, но они снова отнесут их к временным факторам и повторят свои предыдущие комментарии о том, что они ожидают достижения своих целей по максимальной занятости и 2% инфляцию в обозримом будущем.
This sum will be balanced against my final invoice .
Эта сумма будет учтена при окончательном расчете.
He is seriously competing with her in the polling score.
Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов.
When for a long period of time a particular stock has been selling in a certain price range, say from a low of 38 to a high of 43, there is an almost irresistible tendency to attribute true value to this price level.
Когда на протяжении длительного времени акции компании продаются в определенном диапазоне цен, скажем от 38 (минимума) до 43 (максимума), появляется сильное искушение считать этот уровень реальной стоимостью акций.
A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs.
Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
However, I would expect profit-taking and new short EUR/USD positions to be established rather quickly as many participants are likely to attribute any worse-than-expected result to the weather and assume that the April figures will resume showing an improvement.
Я предполагаю, что рынок готовится к слабым цифрам, так что неожиданностью будет (большой шок для рынка), если показатель выйдет выше ожиданий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité