Exemples d'utilisation de "bandwidths" en anglais
Traductions:
tous96
пропускная способность60
полоса пропускания25
ширина полосы6
диапазон частот4
autres traductions1
The cap on such a tax would prevent the rate from spiraling upward, but rising bandwidths would cause most users to max out quickly, affecting not only the poorest consumers, but also new or small businesses.
Дотация на такой налог предотвратила бы резкий рост цен, но увеличение пропускной способности заставило бы большинство пользователей быстро превысить свой лимит, что оказало бы влияние не только на беднейших потребителей, но и на новые или небольшие предприятия.
This configuration will provide sufficient bandwidth and reliable communication.
Эти настройки обеспечат достаточную пропускную способность и надежную связь.
A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz;
частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц;
In the "scarce bandwidth" media of the past, in which space and time were limited, the media had to select stories worthy of reporting.
В скудном "диапазоне частот" средств массовой информации прошлого, в котором пространство и время были ограничены, СМИ вынуждены были выбирать истории, достойные интереса.
Step 2: Check your overall bandwidth and connection speed
Действие 2: Проверка общей пропускной способности и скорости связи
Network speed and quality; bandwidth availability;
быстродействие сети и ее качество; наличие широкой полосы пропускания;
Operating frequencies exceeding 10.5 GHz and an " instantaneous bandwidth " of more than half an octave; or
работающие на частотах свыше 10,5 ГГц и имеющие «мгновенную ширину полосы частот» более пол-октавы;
The low-speed connection of 128 Kb/s seriously curtails the use of services requiring a large bandwidth (videoconferences, audio, WebEx sessions and other services).
Низкая скорость интернет-подсоединения 128 Кб серьезно ограничивает использование форм обслуживания, требующих широкий диапазон частот (видеоконференции, звуковые передачи, сессии веб-экс и прочие услуги).
Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
This submission feedback indicates your service uses excessive bandwidth.
Ваш сервис слишком активно использует полосу пропускания.
Coupled cavity tubes, or derivatives thereof, with a " fractional bandwidth " of more than 7 % or a peak power exceeding 2.5 kW;
лампы с сопряженными резонаторами или их модификации с «относительной шириной полосы частот» более 7 % или пиком мощности, превышающим 2,5 кВт;
These are often young and enthusiastic people, but they are much fewer than they should be and they are often handicapped by limited bandwidth, scarce infrastructure and high prices.
Зачастую это молодые энтузиасты, которых намного меньше, чем должно быть, чьей работе нередко мешают ограничения рабочих диапазонов частот, недостаточно развитая инфраструктура и высокие цены.
So make sure that you have the internet bandwidth capacity.
Убедитесь, что пропускная способность вашей сети это позволяет.
Step 3: Contact your ISP to discuss your bandwidth allocation
Действие 3: Свяжитесь со своим ISP, чтобы обсудить выделение полосы пропускания
An " instantaneous bandwidth " of one octave or less, and average power (expressed in kW) times frequency (expressed in GHz) of more than 1; or
«мгновенную ширину полосы» в одну октаву или менее и произведение средней мощности (выраженной в кВт) на рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 1; или
The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate with communication satellite operators to reserve part of the transponder and bandwidth capacities in order to support disaster management activities.
Было выражено мнение о том, что Управлению по вопросам космического пространства следует координировать свою деятельность с операторами спутников связи и зарезервировать частичный объем ретрансляторов и диапазон частот для поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями.
Inbound bandwidth (download speed) is often greater than outbound (upload).
Входящая пропускная способность (скорость скачивания) обычно выше исходящей (скорости загрузки).
Test your service's bandwidth use to make sure it uses data efficiently
Проверьте полосу пропускания и убедитесь в том, что сервис эффективно использует данные.
An " instantaneous bandwidth " of more than one octave, and average power (expressed in kW) times frequency (expressed in GHz) of more than 0.5;
«мгновенную ширину полосы» более одной октавы и произведение средней мощности (выраженной в кВт) на рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 0,5;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité