Exemples d'utilisation de "bankrupt in ability" en anglais

<>
Consider what happens when a large bank goes bankrupt in the US – an economic union where the Sandbu and Eichengreen rules already apply. Посмотрите, что происходит, когда крупный банк банкротится в США, то есть в таком экономическом союзе, где правила Сэндбю и Эйхенгрина уже применяются.
Up to a point, and to the extent that income differences are due to differences in ability, effort, investment in education, etc., they are necessary to providing the correct incentives to invest, work, innovate, and grow. До тех пор и в той степени, пока различие в доходах является следствием различий в способностях, в приложенных усилиях, в инвестициях в образование и т.д. - эти различия необходимы для обеспечения правильных побуждений инвестировать, работать, вводить новшества и развиваться.
Their financial assistance allowed Greece to reduce its fiscal deficits more slowly than if it had simply gone bankrupt in 2010, as it enabled the country to remain connected to financial markets. Их финансовая помощь позволила Греции сокращать дефицит бюджета медленнее, чем могло бы произойти в случае банкротства стран в 2010 году, поскольку позволила ей остаться на финансовых рынках.
The National Curriculum secures for all pupils, students and adults, irrespective of social background, culture, race, gender, differences in ability and disabilities, an entitlement to a number of areas of learning and to develop knowledge, understanding, skills and attitudes necessary for their self-fulfilment and development as active and responsible citizens. Национальная программа образования обеспечивает для всех учащихся, студентов и взрослых лиц, независимо от их социального происхождения, принадлежности к той или иной культуре, расы, пола, различий в способностях и инвалидности, право на овладение знаниями в целом ряде областей и на развитие интеллекта, мышления, навыков и способностей, необходимых для их самореализации и формирования как активных и ответственных граждан.
The US financial institutions that went bankrupt in 2008 – or that would have gone bankrupt without government help – were in trouble because they lacked equity capital. Финансовые учреждения США, обанкротившиеся в 2008 г. (или которые стали бы банкротами без помощи правительства), оказались в беде, т.к. им не хватало собственного капитала.
I have a natural ability in mathematics. У меня врождённые способности к математике.
He was declared bankrupt. Он был объявлен банкротом.
Cats have the ability to see in the dark. Кошки способны видеть в темноте.
It is true that he went bankrupt. Он действительно разорился.
She has the ability to speak and write French. Она умеет говорить и писать по-французски.
The company will soon go bankrupt. Компания скоро обанкротится.
This is beyond the compass of my ability. Это за пределами моих возможностей.
The nation's finances are bankrupt because of the war. Финансы нации исчерпаны из-за войны.
I have faith in your ability to do the right thing. Я верю, что ты можешь поступить правильно.
Either Party becomes Bankrupt Любая из сторон становится Банкротом
My boss has the ability to read books very fast. У моего шефа есть способность читать книги очень быстро.
"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering," he wrote. "Предоставленные сами себе политики разорят страну и вернут нас к охоте и собирательству", - написал он.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
A facet of genius is the ability to provoke scandals. Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !