Exemples d'utilisation de "banned list" en anglais
Well, you're not on the banned list, so you can go on at 6:00.
Вы не в черном списке, так что можете выступить в шесть.
Most of those tracks were on the banned list at SABC and they ran the broadcast industry completely.
Большинство треков было в черном списке SABC а она заправляла всей индустрией телерадиовещания.
To give one example of how improvements can be made, when we chaired the Liberian Sanctions Committee, and we put up a travel banned list, we had no personal details such as passport number for some of the names on the travel banned list.
Приведу один пример для улучшения работы: когда мы возглавляли комитет по санкциям против Либерии и подготовили список тех, кому запрещены поездки, у нас не было конкретных деталей, таких, как номер паспорта, касающихся лиц, внесенных в список тех лиц, которым запрещены путешествия.
Access denied, banned sending IP [IP address]; To request removal from this list please visit https://sender.office.com/ and follow the directions.
Доступ запрещен, заблокированный IP-адрес отправителя [IP address]. Чтобы запросить удаление из этого списка, перейдите по адресу https://sender.office.com/ и следуйте инструкциям.
Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ".
During the period covered by our report, the Committee received no request to designate individuals or entities meeting the criteria set out in resolution 1737 (2006) or to include additional articles on the list of banned items.
В охватываемый нашим докладом период Комитет не получал никаких запросов о внесении в соответствующие списки физических лиц или образований, удовлетворяющих означенным в резолюции 1737 (2006) критериям, или же о включении в список запрещенных товаров дополнительных предметов.
Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Блюз Рок всегда присылает нам списки и фото пойманных шулеров.
States should also consider taking the necessary measures to inform the designated individuals linked to them by virtue of nationality or residence that they have been placed on the list and are banned from travelling.
Государства должны также рассмотреть возможность принятия необходимых мер по уведомлению определенных лиц, являющихся их гражданами или жителями, о том, что они включены в перечень и не имеют права совершать поездки.
The Council should take the initiative to promote urgent action to include cluster munitions to the list of weapons banned under international law.
Совету следует выступить с инициативой по поощрению безотлагательных действий в целях включения кассетных боеприпасов в список видов оружия, запрещенных международным правом.
This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Having considered the report of the Secretary-General on products harmful to health and the environment, which contains a review of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments,
рассмотрев доклад Генерального секретаря по вопросу о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды, в котором содержится обзор Сводного списка товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами,
In its oral decision 2007/264, the Council took note of the above-mentioned report, and requested the Secretary-General, in consultation with Member States and relevant intergovernmental entities, to evaluate the continued usefulness for the Member States of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments, and to report to the Council at its substantive session of 2008.
В своем устном решении 2007/264 Совет принял к сведению вышеупомянутый доклад и просил Генерального секретаря, в консультации с государствами-членами и соответствующими межправительственными органами, провести оценку дальнейшей полезности для государств-членов Сводного списка товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами, и представить Совету на его основной сессии 2008 года доклад по этому вопросу.
Report of the Secretary-General on the continued usefulness for the Member States of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments
Доклад Генерального секретаря об оценке полезности для государств-членов Сводного списка товаров, потребление и/или продажа которых запрещена, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами
In application of the provisions of the note of the Chairman of the Security Council committee set up pursuant to resolution 1267 (1999), all persons and entities featuring on the list attached to that note and connected to al-Qa'idah or the Taliban have been banned from entering the State of Qatar and from collecting or receiving any funds through associations operating in the State.
В рамках осуществления положений ноты Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), все лица и организации, внесенные в прилагаемый к данной ноте перечень и связанные с «Аль-Каидой», лишены права на въезд в Государство Катар, а также права на сбор и получение каких бы то ни было денежных средств при посредстве ассоциаций, действующих на национальной территории.
National legislation on the private military and security industry should clearly list the types of activities prohibited for nationally registered companies, including mercenary-related activities banned by the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, or participating in overthrowing legitimate governments and political authorities.
В национальном законодательстве о деятельности сектора частных военных и охранных услуг должны четко оговариваться те виды деятельности, которые считаются запрещенными для зарегистрированных в стране компаний, включая относящиеся к наемничеству виды деятельности, запрещенные Международной конвенцией о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, или участие в свержении законных правительств и политических органов власти.
National legislation on the industry also should clearly list types of activities prohibited for nationally registered private military and security companies, including of mercenary-related activities banned by the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries or participation in overthrowing legitimate governments and political authorities.
Далее в национальном законодательстве по данному сектору должны быть четко перечислены виды деятельности, на которые для зарегистрированных в данном государстве частных военных и охранных компаний наложен запрет; сюда должны входить относящиеся к наемничеству виды деятельности, запрещенные Международной конвенцией о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, или участие в свержении законных правительств или политических органов власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité