Exemples d'utilisation de "bastard slip" en anglais

<>
I wouldn't even accept sausage from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
I wouldn't even accept kielbasa from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
"Of course, I sing out "black bastard," but I don't mean it. "Конечно, я скандирую "чернокожие ублюдки", но я не имею этого в виду.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
You framed me, you bastard! Ты оболгал меня, сукин ты сын!
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Stop talking about that bastard! Хватит болтать об этом негодяе!
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
All their bastard children. Всех их внебрачный детей.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
Private Iron versus War Bastard. Рядовой Железяка против Военного Подонка.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
I'll get the minions, grab that bastard over there. Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
They march this poor bastard out and read him his rights. Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip. Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться.
That bastard challenged me to a duel, and he killed an innocent young woman. Этот подонок вызвал меня на дуэль, и он убил невинную молодую женщину.
It’s these kinds of trades, when the slip shows so to speak, that really illustrate just how ordinary these software bugs have become. Все это иллюстрирует то, что ошибки программного обеспечения стали обычным явлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !