Exemples d'utilisation de "bathe" en anglais
Get dressings from the chemist and change it when you bathe.
Возьмите перевязки в аптеке и меняйте их, когда принимаете ванну.
You literally put it on your skin, and you don't have to bathe.
Вы просто наносите его на кожу, и вам не нужно мыться.
Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money.
В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками.
Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her.
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, and he's stopped making any sense.
Спит по 18 часов в день, отказывается мыться и несет околесицу.
Well, I guess they assumed that bachelors don't bathe, Which is why they're still bachelors.
Видимо, считалось, что холостяки не принимают ванну, поэтому-то они и холостяки.
The city’s so-called “walruses” – believers in the therapeutic effects of freezing water – gather here to bathe in winter.
Так называемые моржи (люди, верящие в целебный эффект ледяной воды) собираются и плавают здесь зимой.
St. Petersburg is a great place in early summer, when the "White Nights" bathe the city's imperial palaces and avenues.
Санкт-Петербург - прекрасное место в начале лета, когда "Белые Ночи" заливают светом императорские дворцы и проспекты города.
If you had to walk a mile for a jug of water every day, as millions of people do, it's unlikely you'd use that precious water to bathe.
Ecли бы вам приходилось проходить полтора километра в день, только чтобы набрать кувшин воды, как это делают миллионы людей, вы не стали бы тратить драгоценную воду на мытьё.
Who allows young people to bathe from morning till night in blood flowing on television and movie screens, and yet are sanctimonious and astonished about the aggressiveness of the young?
Кто позволяет молодежи с утра до вечера купатся в крови, текущей на экранах телевизоров и кино, при этом по-ханжески удивляясь, почему это молодежь такая агрессивная?
Riverine areas support the highest proportions of biodiversity and it is also these areas where people concentrate to collect water for cooking and drinking, where they bathe and where domesticated animals are watered.
В прибрежных речных районах обитает наибольшая часть биоразнообразия, и именно в этих районах люди набирают воду для приготовления пищи и питья, моются и осуществляют водопой домашних животных.
There has been a lot of fuss lately about the handful of Muslim women who choose to bathe on French beaches wearing a special garment that covers the head (not the face), and much of the body.
Из-за нескольких мусульманок, решивших появиться на французских пляжах в специальных купальниках, которые прикрывают большую часть тела и голову (но не лицо), поднялся огромный шум.
And by the time the church nursery closes and I get him home and I bathe him and feed him and put him to bed and do my homework, it's, like, 11:00 and I have a husband, so.
И когда церковные ясли закрываются, я должна привезти его домой, покупать, покормить, положить его спать и сделать свое домашнее задание, где-то до 11 часов и у меня есть муж, так что.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité