Exemples d'utilisation de "baylor medical center at dallas" en anglais

<>
Knowing that we're not going to put fifty of these in our basements to store our power, we went to a group at University of Texas at Dallas, and we gave them this diagram. Зная, что мы не собираемся ставить 50 таких штук в подвал для сохранения энергии, мы обратились к группе в Университете штата Техас в Далласе, и дали им вот эту диаграмму.
“I think NASA is right: Slow is the way to go,” says Arthur Caplan, director of the division of medical ethics at New York University Langone Medical Center. «Я думаю, НАСА права: действовать надо медленно и постепенно», — говорит Артур Каплан (Arthur Caplan), работающий директором отдела медицинской этики в медицинском центре Нью-Йоркского университета.
“I worked quietly with missile contractors and the Air Force Development Test Center at Eglin to put together radar missile designs that could fit on Sidewinder stations. – Я тихо работал с проектировщиками ракеты и с опытно-конструкторским центром ВВС на базе Эглин, пытаясь создать такую конструкцию ракеты с радиолокационным наведением, которая подходила бы для креплений ракеты Sidewinder.
To produce some of the toughest parts — the architecture to allow Viv to understand language and write its own programs — they brought in Mark Gabel from the University of Texas at Dallas. Another key hire was David Gondek, one of the creators of IBM’S Watson. Для того, чтобы произвести некоторые из самых сложных элементов (системы, позволяющие Viv понимать язык и писать собственные программы) они подключили к проекту Марка Гэйбела (Mark Gabel) из Техасского университета в Далласе и привлекли еще одного видного эксперта — Дэвида Гондека (David Gondek), одного из создателей суперкомпьютера Watson.
We brought medical supplies for the Benghazi Medical Center, where injured people from Misurata and elsewhere are being treated. Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.
The MiG-29 Fulcrum outside the National Air and Space Intelligence Center at Ohio’s Wright-Patterson Air Force Base has a hornet’s nest growing in its nose. В носовой части МиГ-29 (Fulcrum по натовской классификации), стоящего возле здания национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон в Огайо, выросло осиное гнездо.
Based on Jon Kabat Zinn's Stress Reduction program at the University of Massachusetts Medical Center, Mindfulness-based Cognitive Therapy (MBCT) combines modern cognitive behavioral therapy with meditation practices to help people become more aware of the present moment, including getting in touch with moment-to-moment changes in the mind and body (see www.mbct.co.uk). Основанный на программе понижения уровня стресса Джона Кабат-Зинна в медицинском центре Массачусетского университета, новый подход MBCT (mindfulness-based cognitive therapy) сочетает современную когнитивно-бихевиоральную терапию с техникой медитации для того, чтобы помочь людям лучше осознать настоящий момент, включая постоянные изменения в душевном и телесном состоянии (дополнительную информацию можно найти на сайте www.mbct.co.uk).
If you have any questions about this Privacy Policy or the Service, please find the appropriate support channel in the Help Center at which to contact us. Если у вас возникли какие-либо вопросы о Политике конфиденциальности или Сервисе, найдите в Справочном центре подходящий канал связи с нами.
It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона.
However, there are some useful resources online that might help you. Columbia University Libraries and the Copyright Information Center at Cornell University both offer helpful guides to works that may fall in the public domain. Однако вот несколько полезных ресурсов: Библиотека Колумбийского университета и Информационный центр по авторскому праву Корнелльского университета.
I've been offered a job to work up at the sports medical center. Мне предложили работу в спортивном медицинском центре.
To learn more about the signs of human trafficking, visit http://www.traffickingresourcecenter.org or contact the National Human Trafficking Resource Center at 1-888-3737-888 to learn about local resources and discuss options. Для получения дополнительных сведений о торговле людьми посетите сайт http://www.traffickingresourcecenter.org или обратитесь в Национальный центр помощи лицам, ставшим жертвами торговли людьми (National Human Trafficking Resource Center) по номеру 1-888-3737-888, чтобы узнать о локальных ресурсах и обсудить варианты.
The National Naval Medical Center in Bethesda, Maryland. Национальный Военно-Морской Медицинский Центр в Вифезде, Мэриленд.
GUANTÁNAMO BAY - I write this from the United States Detention Center at Guantánamo Bay, where I have been held without charge for almost seven years. ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет.
And congresswoman Dandridge has assured me that she's going to push her colleagues to follow her example so that facilities such as the Adams Irving medical center become the rule in this country and not the exception. И конгрессмен Дэнбридж заверила меня, что она будет подталкивать своих коллег следовать ее примеру, чтобы такие учреждения, как медицинский центр Адама Ирвинга стали правилом в нашей стране, а не исключением.
You know, your pal Ian Seroy put you front and center at the scene of an assault that turned into a murder. Знаешь, твой друг Сирой показал, что ты причастен к нападению и убийству.
It shows she underwent an MRI at St. John's medical center in Los Angeles on May 11th of 2000, where they found a two centimeter mass, which they suspected was cancer. Иоанна в Лос-Анджелесе 11 мая 2000 г. Тогда они нашли образование размером в 2 сантиметра и заподозрили, что это рак.
Just as a circle can be rotated about its center at any angle, changing the position of each of its points without changing its form, symmetric laws apply to changed situations without changing or losing validity. Так же, как круг может вращаться вокруг своего центра под любым углом, меняя положение каждой из своих точек, не меняя своей формы, симметричные законы применяются к изменившимся ситуациям без изменения или потери действительности.
At Memorial Medical Center, physicians and nurses found themselves under great pressure. В Мемориальном медицинском центре врачи и медсестры оказались под огромным давлением.
The FCA proposal suggests that this assumption may no longer be credible, at least not in a United Kingdom hurtling toward Brexit, which has put the City of London’s reputation as a leading global financial center at risk. Появление проекта FCA означает, что такое отношение к регуляторам больше нельзя считать обоснованным. По крайней мере, не в Великобритании, которая несётся на всех парах к Брекситу, ставящему под угрозу репутацию лондонского Сити как ведущего мирового финансового центра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !