Exemples d'utilisation de "be all at sea" en anglais
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.
Commission is charged for both operations (opening and closing transactions); it is deducted from your trading account all at once immediately after a position is opened.
Комиссия взимается за обе операции (открытие и закрытие сделки) и списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
If it does, then the next obvious level of support would be all the way down around 1930, which ties in with the 50-day moving average.
Если он так сделает, то следующий наиболее вероятный уровень поддержки будет в районе 1930, где находится 50-дневное скользящее среднее.
The commission is deducted from the trading account all at once immediately after a position is opened.
Комиссия списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции.
Some reports at the time suggested Hartley's corpse was found fully dressed with his instrument strapped to his body, though there was also speculation the violin floated off and was lost at sea.
Согласно некоторым данным, когда нашли труп Хартли, он был полностью одет, а инструмент был крепко привязан к телу. Однако другие источники писали о том, что скрипка дирижера уплыла и была потеряна в море.
In other words, the Russians can't be all that bad.
Иными словами, русские не могут быть такими уж плохими.
If they too are surprised by Putin’s gambit, they must be surprised above all at his foolhardiness.
И если их тоже удивил путинский гамбит, то удивляться они должны прежде всего его безрассудству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité