Exemples d'utilisation de "be here to stay" en anglais
Even though election risk has been removed, the strong Swissie could be here to stay.
Даже хотя уже нет риска, связанного с голосованием, сильный швейцарский франк может укорениться.
Brooke's spa will always be here to help you recuperate.
СПА Брук всегда будет здесь, чтобы помочь вам восстановить силы.
If not for a catholic, that catholic, I would not be here to whisk you away to wedded bliss.
Если бы не католик, этот католик, я бы вряд ли привёл тебя к супружескому блаженству.
Some markets may react to this as the near-end of quantitative easing, but with the Fed aiming to reduce unemployment to 6.5%, asset purchases are here to stay.
Некоторые рынки могут отреагировать на подобного рода намеки как на указания, что период количественного смягчения завершается. Однако стоит помнить, что ФРС поставила цель снизить уровень безработицы до 6.5%, пока этого не произойдет, она будет скупать активы.
Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.
Не потому, что мы собрались здесь, чтобы увидеть замечательную книгу, и он должен был бы с нами разделить радость от истории своей жизни, но потому, что он так блестяще умел произносить речи, а я так в них бездарна.
However, if a weaker CNY is here to stay then we could see 6.1500 – the highest level since June 2013.
Однако если CNY по-прежнему будет ослабевать, то мы, вероятно, увидим 6.1500 – максимальный уровень с июня 2013 года.
WTI has come under renewed selling pressure on concerns that the supply glut is here to stay for at least another good few months.
Нефть WTI вновь столкнулась с наплывом предложений на продажу из-за тревог по поводу того, что избыток предложения сохранится, как минимум, еще на несколько месяцев.
Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, and you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end.
Только потому, что ты лучшая акушерка в этой больнице и была со мной на протяжении всей моей беременности и я наняла тебя, ты не должна быть здесь, чтобы помогать мне до конца.
"The reality is, technology is here to stay, and has been a huge windfall for end investors, whether retail or institutional" through lower trading costs and faster systems, he said.
«Действительность такова, что технологические вещи появились и они остаются, и было много возможностей для конечных, розничных или институциональных инвесторов» через более низкие торговых издержки и более быстрые системы – сказал Лейбовиц.
As many of you know, Sandy was supposed to be here to sign some autographs, but sadly, he was unable to make the trip.
Как вы знаете, Сэнди хотел прийти, чтобы раздать автографы, но, к сожалению, он не сможет.
Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay.
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности.
Too bad Brian, Cassie and Keith couldn 't be here to watch me.
Жаль, что Брайан, Кэсси и Кит не видят меня сейчас.
However absurd this target may be, mass higher education is here to stay.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
I can't ride their horses, but I'm glad to be here to sing with them.
Я не могу кататься на их лошадях, но мне нравится быть здесь и петь с ними.
The euro may be under stress, but it is here to stay.
Евро может быть в состоянии стресса, но он входит в общее употребление.
You promised you'd be here to help with the baby, and now you're running off.
Вы обещали быть рядом и помогать с ребенком, а теперь вы сбегаете.
The seemingly unalterable factors generating these record-setting rises in food prices - a shift to higher protein diets in many countries, growing populations, greater use of biofuels, and climate change - suggest that elevated food prices are here to stay.
Казалось бы неизменные факторы, порождающие эти рекордные повышения цен на продукты питания - переход на диеты с более высоким содержанием белка во многих странах, рост численности населения, более широкое использование биотоплива и изменение климата - предполагают, что повышение цен на продукты уже стало постоянным явлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité