Exemples d'utilisation de "be in love" en anglais avec la traduction "любить"
You can be in love with him, but not with me, because I'm your brother!
Ты можешь его любить, но не меня, потому что я твой брат!
It was then that I realized that I could not be in love with my country right now.
Именно в этот момент я поняла, что в данный момент я не могу любить свою страну.
I guess part of her just believes that I'll always be in love with Serena no matter what I say.
Мне кажется, часть ее верит, что я всегда буду любить Серену, независимо от того, что я говорю.
In an interview with The Washington Post, the former Marine made it clear that “I’m not some peacenik, pot-smoking hippie who wants everyone to be in love...
В интервью Washington Post бывший морской пехотинец заявил: "Я не какой-нибудь там противник войны, курящий травку хиппи, который хочет, чтобы все любили друг друга...
You must allow me to be relieved in not losing the woman I love.
Вы должны позволить мне чувствовать облегчение от того, что я не потеряю любимую женщину.
I think we're just going to have to be secretly in love with each other and leave it at that, Richie.
Думаю, мы собираемся тайно любить друг друга и остановиться на этом, Ричи.
Besides, people might think I was going out with you to make Adrian jealous, and it wouldn't be fair to you because I really do think I'm in love with Jack.
К тому же, люди начнут думать, что я встречаюсь с тобой, чтобы Адриан ревновала, и это не было бы честно по отношению к тебе, потому что я на самом деле думаю, что люблю Джека.
And do you Gabe, take Chloe to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, for better or for worse, for richer or for poor, in sickness and in health, to love and to cherish from this day forward for as long as you both shall live?
Гейб, берешь ли ты Хлою в законные жены и обязуешься поддерживать в горе или в радости, в богатстве или бедности, в здравии или болезни, любить и оберегать ваш союз, пока смерть не разлучит вас?
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité