Exemples d'utilisation de "be perfectly fine" en anglais
The New York Times is essentially saying “because we agree with the goals of the EU it’s perfectly fine for it to use economic pressure.
Фактически, New York Times говорит: «Так как цели ЕС нас устраивают, он вправе использовать экономическое давление.
In addition, new data unveiled this week at a large physics Congress in Kyoto seem to confirm this, but there are still insufficient data to be perfectly sure.
Кроме того, новые данные, представленные на этой неделе на одном крупном физическом конгрессе в Киото, кажется, это подтверждают, хотя для полной уверенности некоторых данных еще не достает.
Well, that would have been perfectly fine with me because I certainly would not want to waste my time with a man who clearly has a problem sharing attention.
Я к этому спокойно отнеслась бы, потому что я определенно не хочу тратить свое время с человеком, который, очевидно, имеет проблемы с распределением внимания.
A variance swap can be perfectly statically replicated through vanilla puts and calls whereas a volatility swap requires dynamic hedging.
Изменение свопа может быть полностью статически продублировано через простой пут и колл, тогда как волатильность свопа требует динамического хеджирования.
Despite what the Doctor told you, I feel perfectly fine.
Несмотря на то, что сказал вам доктор, я чувствую себя прекрасно.
In this regard, the most important lesson of 1989 and its aftermath is that society's evolution can never be perfectly prophesied.
И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
Even more strange, X-rays showed her hyoid bone, windpipe and larynx to be perfectly intact.
Еще более странно, рентген показал, что ее подъязычная кость, трахея и гортань не повреждены.
Now I'll be using my many votes to say that once a day, I will have one cup of regular coffee, which is perfectly fine according to the studies that I've read, at least until I begin breastfeeding.
Раз в день я буду выпивать традиционную кружку кофе, что совершенно нормально, судя по исследованиям, которые я прочитала, по крайней мере до тех пор, пока я начну кормить грудью.
And we are perfectly fine down here, thank you very much, we're more than capable of taking care of ourselves.
И нам здесь просто чудесно, большое спасибо, мы более чем способны сами о себе позаботиться.
Well, to be perfectly honest, I don't know how comfortable I feel with that.
Ну, если быть полностью откровенной, я не знаю как комфортно я буду себя чувствовать.
To be perfectly honest, I think I'm in a little over my head.
Если уж быть совсем откровенной, думаю, я слишком много на себя взяла.
It was stolen from the luggage room, where it was supposed to be perfectly safe!
Его украли из камеры хранения, где он должен был быть в полной безопасности!
Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set.
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке.
To be perfectly honest, I'm not really sure I even got decaf.
Если говорить начистоту, я не уверен, что вообще принес без кофеина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité