Exemples d'utilisation de "be ready for hike" en anglais

<>
At eight o'clock I will be ready for work. В восемь я буду готов к работе.
We ought to be ready for whatever comes. Мы должны быть готовы ко всему.
This is the same trio dominating the Syrian battlefield, and that considers the military equation to be ready for starting a three-way division of the pie to the exclusion of the United States, Europe, and the Gulf Arab countries, not to mention the United Nations. Речь идет о том же самом трио, которое господствует на сирийских полях сражений и которое уже готовится начать делить пирог на три части, исключив из процесса США, Европу и страны Персидского залива, не говоря уже об ООН.
In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war. На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне.
After importing your list it will take up to 30 minutes for your audience to be ready for use. После того как вы импортируете список, создание аудитории займет около 30 минут.
In less than 2 minutes your slideshow will be ready for review. Слайд-шоу будет готово для просмотра менее чем через 2 минуты.
Look, you're younger than I am, And you may not be ready for a serious relationship. Слушай, ты младше меня, и, возможно, не готова к серьёзным отношениям.
Well, in his defense, he probably figured you'd be ready for it, being under the impression that Markham intended to move the money as soon as the party ended. В его защиту могу сказать, возможно он решил, что ты будешь к этому готова, так как у него сложилось впечатление, что Маркэм собирается перевезти деньги сразу после вечеринки.
Kate, after the fifth blast, be ready for my signal. Кейт, после пятого фанфара будь готова к моему сигналу.
We don't know what the changelings will do next but we have to be ready for them. Мы не знаем, какой следующий ход сделают меняющиеся, но мы должны быть готовы.
The rider has decided not to ride in Le Mans and be ready for the next race in Mugello. Спортсмен решил отказаться от гонки в Ле-Ман, чтобы подготовиться к следующей гонке в Муджелло.
I am pleased to report that it is almost complete, and will be ready for your personal inspection come July. Рад сообщить вам, что всё почти закончено, и будет готово для вашего личного осмотра в июле.
She said my welcome badge and packet would be ready for me. Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
But he'll be ready for the big trip by the time we reach the office. Но он будет готов к поездке, когда мы приедем в офис.
In a dynamic and unpredictable labor market, workers must be ready for anything. Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда.
And, by 3 p.m., the house must be ready for Sally’s graduation party. А к 3 часам вечера дом должен быть готов к вечеринке Салли по поводу окончания средней школы.
Although both sides claim to be ready for dialogue, they are talking at cross-purposes: the exiles say that talks must be based on their autonomy proposals, while China says that it will discuss only the Dalai Lama’s “personal status” – where he would live in Beijing should he return to China. Несмотря на заявления обеих сторон о своей готовности к проведению диалога, их цели расходятся: эмигранты утверждают, что переговоры должны быть основаны на их предложениях автономии, в то время как Китай заявляет, что обсуждение будет посвящено исключительно «личному статусу» Далай ламы – и его местожительству в Бейджине в случае его возвращения в Китай.
The main problem is that a directly elected Commission President might be premature: Europe may not be ready for such a radical change. Главная проблема заключается в том, что прямое избрание президента Комиссии может оказаться преждевременным. Возможно, Европа не готова к такому радикальному изменению.
One promising step, recommended by a UN working group in January, is the development of a new, legally binding agreement on high-seas biodiversity, to be ready for the UN General Assembly to review by September. Один многообещающий шаг, рекомендованный рабочей группой ООН в январе, это разработка нового, юридически обязательного соглашения по сохранению биоразнообразия открытого моря, которое должно быть готово к рассмотрению Генеральной Ассамблеи ООН в сентябре.
At a time of unprecedented change, the US – and other major powers – must be ready for anything. В эпоху непредсказуемых перемен США – и другие крупные державы – должны быть готовы ко всему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !