Exemples d'utilisation de "be removed" en anglais
The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.
Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда.
all scripts will be removed after terminal has been shut down;
при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех работающих скриптов;
Besides, a script will be removed from the chart after symbol or timeframe has been changed.
Кроме того, скрипт удаляется с графика при смене символа или таймфрейма.
The New Account Holder can be removed from the marketing email list as per his own request by using the “unsubscribe” buttons in the emails.
Владелец нового счета может по собственному желанию отписаться от рассылки маркетинговых материалов, нажав на кнопку "Отписаться" в тексте письма.
The account will be removed from the list after the confirmation.
Счет будет удален из списка после подтверждения.
(13) The restriction under clause 5.3.4 (a) shall be removed in the case that the Client provides the documents specified in clause 5.3.3 of these Regulations, and after such documents have been accepted by the Company.
(14) Ограничение из п. 5.3.4 (a) снимается досрочно в случае предоставления Клиентом документов, указанных в п. 5.3.3 настоящего Регламента, и после их обработки Компанией.
Besides, the expert can be removed from the chart at profile or template change.
Кроме того, советник может удаляться с графика при смене профиля или шаблона.
at imposing of another expert, the previous one will be removed after confirmation;
при наложении второго советника, первый удаляется после подтверждения;
All objects imposed into the chart become unnecessary sooner or later, and they can be removed by commands of the context menu.
Все нанесенные на график объекты рано или поздно становятся ненужными, и их можно удалять при помощи команд контекстного меню.
The account will be removed from the list after a confirmation is provided.
Счет будет удален из списка после подтверждения.
The order will be removed to the Toolbox’s History tab.
Удаленный ордер перемещается в окно Терминала "История".
(11) The restriction under clause 5.2.4 (a) shall be removed in the case that the Client provides the documents specified in clause 5.2.3 of these Regulations, and after such documents have been accepted by the Company.
(12) Ограничение из п. 5.2.4 (a) снимается досрочно в случае предоставления Клиентом документов, указанных в п. 5.2.3 настоящего Регламента, и после их обработки Компанией.
Everyone involved wants them to be removed."
Все, кого они коснулись, хотят, чтобы санкции отменили».
When fully cooked, these air holes caused the vegetable to emit a "97 decibel signal" indicating they should be removed from the stove.
Если морковь приготовить, эти воздушные отверстия овоща начинают издавать «сигнал мощностью 97 децибел», показывая, что ее пора снимать с плиты.
Note: It will take one business day after requesting to be removed from the Preview Program for your request to process.
Примечание. Обработка запроса на выход из программы предварительного просмотра займет один рабочий день.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité