Exemples d'utilisation de "be sorry" en anglais avec la traduction "сожалеть"
Taken together, these events have the potential to sweep aside today's nuclear arms control regime - something that the Republican majority in America's Senate would not be sorry to see.
Вместе взятые, эти события потенциально способны смести сложившийся на сегодняшний день режим контроля за ядерными вооружениями - и республиканское большинство в американском Сенате встретило бы это без сожаления.
How many of you, if you did something that was hurtful to me, would be willing to say, "I'm sorry.
Кто из вас, обидев меня, будет готов сказать "Прости, сожалею.
At a time when there is so much preaching about democratic principles, it is truly regrettable that an Organization that should be a world paragon of democratic practice should be setting such a sorry and sad example of the complete refutation of democratic procedure.
Сейчас, когда столь широко обсуждаются демократические принципы, действительно достойным сожаления фактом является то, что Организация, которая должна быть образцом демократической практики, показывает столь неблаговидный и нежелательный пример полного отказа от демократической процедуры.
I am sorry I cannot write a more encouraging letter.
Очень сожалею, что не могу пока написать ничего более обнадеживающего.
We are sorry for not being more helpful in this case.
Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле.
So the woman said she was sorry and asked for forgiveness.
Женщина сказала, что сожалеет, и попросила прощения.
I was sorry to hear about your unfortunate divorce a few years ago.
К моему большому сожалению, я узнала что вы развелись несколько лет назад.
We are sorry not to be in a position to send samples to you.
К сожалению, мы не можем выслать Вам образцы.
I am sorry, and I would like his help in getting started with my work.
Я сожалею и прошу его помочь мне начать работу.
We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается.
In reply to your inquiry, we are sorry to inform you that at present we are unable to provide you with the requested storage space.
В ответ на Ваш запрос мы с сожалением сообщаем, что не можем предоставить Вам требуемые складские помещения.
But I was sorry to learn that all of it is still coming in a grudging manner, that Iraq is still refusing to offer what was called for by resolution 1441 (2002): immediate, active and unconditional cooperation — not later, but immediate; not passive, but active; not conditional, but unconditional in every respect.
Однако, к сожалению, я узнал и о том, что Ирак по-прежнему делает все это неохотно, что он по-прежнему отказывается обеспечивать то, чего требует от него резолюция 1441 (2002), а именно немедленное, активное и безусловное сотрудничество — не потом, а немедленно; не пассивно, а активно; не обусловленное, а безусловное во всех отношениях.
I am so very sorry for what happened to JonBen?t.
Я так сожалею о том, что произошло с ЖонБенет (JonBenet).
I am awfully sorry to inform you that I have to cancel our appointment.
С сожалением сообщаю, что я вынужден отменить нашу встречу.
And if I am in any way responsible for what is transpired, what has happened to Helen, I am truly sorry.
И если выяснится, что я каким-либо образом несу ответственность за то, что случилось с Элен, я искренне сожалею.
Well, now, if what he said is true, then I am truly sorry that anyone would lose their life over a guitar.
Ну, если то, что он сказал - правда, то я искренне сожалею, что кому-то пришлось погибнуть из-за гитары.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité