Exemples d'utilisation de "be within walking distance" en anglais

<>
everything is within walking distance все в шаговой доступности
I depleted every slaughterhouse within walking distance and every butcher shop along the hellish trek from New York to Mystic Falls. Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
And the bar is within walking distance from where you guys found his car. И бар находится в двух шагах от места, где вы нашли его машину.
And the only restaurant within walking distance is Shawarma City. И единственный ресторан, куда можно дойти пешком, это Шаверма Сити.
All right, get a list of all bars and restaurants that are within walking distance. Ладно, собери список всех баров и ресторанов в пешей доступности.
I am five times more likely to live within walking distance of a power plant or chemical facility - which I do. В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
Given the mountainous terrain and dispersed settlements, providing schools within walking distance is not always possible. Горный ландшафт и разбросанность поселений не всегда позволяют организовывать школы, до которых можно дойти пешком.
At the community level, facilities (e.g., daily shopping and recreation) and services (e.g., health and social care) are increasingly located within walking distance and access to them is made easier (e.g., in Malaysia, Singapore and Thailand). На общинном уровне различные объекты (например, ежедневно посещаемые магазины и места отдыха) и службы (например, медицинские центры и службы социального обеспечения) все чаще размещаются таким образом, чтобы до них можно было добраться пешком, и обеспечивается более легкий доступ к ним (например, в Малайзии, Сингапуре и Таиланде).
Walking distance to two all-night diners And several museums. Рядом с ним есть две круглосуточные закусочные и несколько музеев.
However, we may, in the standard operation of our business, share selected information to the following (who may be within or outside the European Economic Area): Тем не менее, мы вправе в рамках ведения нами обычной коммерческой деятельности предоставлять некоторую информацию следующим сторонам (которые могут находиться на территории Европейской экономической зоны или за ее пределами):
And of course we're walking distance to sfmoma, the yerba buena gardens, and all the shops along mission street. Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
Our quotation for a Transaction equal to or greater than normal market size is not guaranteed to be within any specific percentage of any underlying market or related market quotation. Предлагаемая нами цена для операции, равной или превышающей нормальный рыночный объем, не может гарантированно оказаться среди конкретных процентов какого-либо базового рынка или соответствующей рыночной котировки.
It's walking distance to the clearing where we found her. Отсюда можно пешком дойти до места, где мы ее нашли.
You will pay or transfer margin within the minimum period specified by us (which will normally be at least one Business Day but in exceptional circumstances, may be required to be within the same day). Вы оплатите или переведете маржу в течение минимального периода, указанного нами (который обычно составляет один рабочий день, однако в исключительных случаях может потребоваться в тот же день).
And it's walking distance from your church. И он в шаговой доступности от вашей церкви.
It does not matter if two or more candles pierce through the trend lines, however most of the candles should be within the boundaries. Если две или более свечей вышли за границы трендовых лини - это допустимо, однако большая часть свечей должна находится в границах коридора.
If you look at classrooms right adjacent to one another, they have very similar ecosystems, but if you go to an office that is a farther walking distance away, the ecosystem is fundamentally different. Учебные аудитории, находящиеся напротив, имеют очень похожие экосистемы, но если отправиться в офис, который находится на значительно большем расстоянии от аудиторий, можно обнаружить абсолютно другую экосистему.
When a holding response is sent, it will indicate when we will make further contact (which should be within eight weeks of receipt of the complaint). В таком ответе будет указано, когда мы свяжемся с вами (в пределах восьми недель после получения жалобы).
Rates of primary schooling completion, adult literacy, walking distance to nearest primary school, life expectancy, maternal and infant mortality, walking distance to nearest housing facility, and housing provision are to be measured. Помимо этого, должна учитываться доля населения, окончившего начальную школу, процент грамотных среди взрослого населения, расстояние до ближайшей начальной школы, продолжительность жизни, уровень материнской и детской смертности, расстояние от жилища до ближайшего объекта инфраструктуры и обеспечение жильем.
The Pentagon was also pioneering a new form of air power, drone warfare, in which “we” wouldn’t be within thousands of miles of the battlefield, and the battlefield would no longer necessarily be in a country with which we were at war. Пентагон также инициировал новую форму военно-воздушной силы, боевые действия с применением самолетов-беспилотников, при которых «мы» находились за тысячи миль от поля битвы, а поле битвы не обязательно находилось в той стране, с которой мы вели войну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !