Exemples d'utilisation de "находится" en russe
Объект получателя находится в указанном домене или подразделении.
The recipient object resides in the specified domain or OU.
Безопасность Европы находится под угрозой.
European security, to the surprise of many, is under threat once again.
Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
Kosovo remains in political limbo to this day.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Iran sits at the heart of an extremely volatile region.
Власть сейчас находится на международном и мировом уровнях:
The international stage and the global stage where power now resides:
Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков.
A large number of pilgrims remain in detention, among them 15 teenage boys.
Аэропорт Сан Диего находится в наихудшем месте из всех возможных.
The San Diego Airport sits in the worst possible location.
Во-вторых, созданное соединение находится только в запросе.
Second, the join you create only resides in your query.
Реальная власть в Косово находится в руках людей с Калашниковыми.
Real power in Kosovo, however, remains in the hands of those with kalashnikovs.
Ниже уровня 10100, следующая весомая поддержка находится на отметке 9935.
Below 10100, the next major support sits around 9935.
Гибридные развертывания, где часть организации находится в Office 365
Hybrid deployments where part of your organization resides in Office 365
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité