Exemples d'utilisation de "beasts" en anglais

<>
Russians know that, one day, these unassuming political beasts of burden suddenly come out on top, as Stalin did in the early 1920s. Россияне знают, что в один день, эти непритязательные политические вьючные животные внезапно выходят на самый верх, как это было со Сталиным в начале 1920-х.
I owe those hairy beasts. Я многим обязан этим лохматым чудищам.
Gonzo Gonzales and the Beastly Beasts. Гонзо Гонсалеса и Зверских Чудовищ.
All other jades you may call beasts. Все остальные лошади перед ним - клячи.
Otherwise you can't turn people into beasts. Иначе вам не превратить людей в скотину.
I've been among beasts all my life. Всю свою жизнь я прожил среди скотины.
The little beasts are already licking their slimy lips. Маленькие зверьки уже облизывают свои губки.
The humans, meanwhile, have degenerated into brutal and unsophisticated beasts. Тем временем, люди деградировали в брутальных, примитивных дикарей.
He's tupping mindless beasts, and I'm the cruel one? Он обхаживает тупое зверьё, а я жесток?
She said i was gonna kneel before the lord of beasts. Она сказал, что я преклоню колени перед повелителем чудовищ.
You only care about beasts with four legs, don't you? Ты прислушиваешься лишь к скотине о четырёх ногах?
And such a waste, too, for perhaps the last two beasts alive. И такая бессмысленная, битва двух, видимо, последних живых монстров.
I'm just having a pre-reunion party here - girls only, no beasts. Просто у меня вечеринка перед встречей одноклассников, только девочки, никаких чудовищ.
The villagers talk of beasts who feed on blood, and if these country imbeciles know. Деревенские говорят о чудовищах, что кормятся кровью, если бы эти дураки знали.
If we're going to beat the Beastly Beasts in 4 days, we have to hurry. Если мы собираемся победить "Зверских Чудовищ" через 4 дня, мы должны торопиться.
We pride ourselves as the masters of nature, with the beasts of land and sea at our disposal. Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши.
So that he knows i speak truth, let him behold the king of beasts and kneel before him. Так как он знает, что я говорю правду, позвольте ему предстать перед королем чудовищ и преклонить перед ним колени.
One full moon, Klaus and my youngest brother Henrik snuck out to watch the men turn into beasts. Однажды в полнолуние Клаус и мой самый младший брат Генрик пошли подсмотреть, как люди превращаются в чудовищ.
So have musk oxen, hairy beasts that once shared this icy land with woolly mammoths and saber-toothed cats. Вернулись сюда и овцебыки – мохнатые животные, когда-то жившие в этих студеных землях вместе с длинношерстными мамонтами и саблезубыми кошками.
I'm afraid I must put on a triumph this next month, and they're damnable beasts to organize. Боюсь, что через месяц придется проводить триумф, а это чертовски сложное занятие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !