Exemples d'utilisation de "beat out the tune" en anglais
China was so eager to provide space technology to Africa's most populous country that it beat out 21 other bidders for a contract worth $300 million.
Китай настолько сильно хотел предоставить космические технологии наиболее густонаселенной стране Африки, что они опередили 21 других претендентов на контракт стоимостью 300 миллионов долларов США.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out.
Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем.
I took a full load at Hollis, and Aria beat out a thousands applicants for a space in that photography class.
Я много узнала в Холлис, а Ария обошла тысячи претендентов, чтобы попасть в кружок фотографии.
As we all know by now, the central bank announced a Quantitative Easing program to the tune of EUR 60B per month, beating the whisper expectations of 50B/month, and most importantly, committed to buying assets for at least 18 months (for more on the ECB’s announcement, see my colleague Kathleen Brooks’ report here).
Как мы все уже знаем, центральный банк объявил программу количественного смягчения в объеме 60 млрд. евро в месяц, что превысило ожидания, как поговаривали, в 50 млрд. евро в месяц, и самое важное, что покупки активов будут продолжаться, как минимум, 18 месяцев (подробнее читайте обзор моей коллеги Кэтлин Брукс).
I get the shit beat out of me for no reason, and now this is over?
Я был избит без причины, и всё вот так закончиться?
The CFTC’s Commitment of Trader data shows that speculative futures traders are net short EURUSD to the tune of 200,000 contracts.
Согласно данным Комиссии по срочной биржевой торговле (CFTC) количество чистых коротких позиций по паре EURUSD составляет порядка 200,000 контрактов.
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
When we reach out and be vulnerable we get the shit beat out of us.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
However this wasn’t to be as the official data once again showed a sharp increase in stocks– this time to the tune of 4.5 million barrels, admittedly a slower pace compared to recent weeks.
Однако такого не произошло, и в очередной раз официальные данные показали значительный рост – на этот раз порядка 4.5 млн. баррелей, впрочем, значительно меньше, по сравнению с последними неделями.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Who would have thought that two young guys and a start-up would beat out Google Video?
Кто бы мог подумать, что два парня и молодой проект могут превзойти Google Video?
Thailand is experiencing social unrest and it has elections coming up next month, added to this its current account is in deficit to the tune of 1.5% of GDP and has been slowly deteriorating over the last 2 years.
Тайланд переживает время массовых беспорядков, и в следующем месяце должны пройти выборы, добавьте к этому то, что дефицит текущего счета порядка 1.5% ВВП, и показатель медленно ухудшается за прошедшие 2 года.
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
По рецепту были орехи, но я их не положил/а, потому что у Делии на них аллергия.
Apple also surprised the naysayers and reported revenue to the tune of $45.6bn for the first three months of the year after a rebound in iPhone sales.
Apple также удивили скептиков и предоставили данные порядка $45.6 млрд. за первые три месяца года после резкого увеличения продаж iPhone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité