Exemples d'utilisation de "bed curtains" en anglais

<>
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
I can't see in because the curtains are closed. Я не вижу, потому что шторы задёрнуты.
I like to read before I go to bed. Я люблю читать перед сном.
Curtains and carpets were renewed. Шторы и ковры были отреставрированы.
She has been sick in bed since last Monday. Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника.
Tatiana moves the curtains to the side. Татьяна отодвигает занавеску.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
“The cabin fittings seemed to be from the 1930s Orient Express school of luxury,” with porcelain toilets and heavy curtains, a former ground staffer at Gatwick recalled decades later in an online enthusiasts’ forum. «Казалось, что оснащение салона взято прямо из Восточного экспресса 1930-х годов, настолько оно было по-старинному роскошно» - со своими фаянсовыми унитазами и тяжелыми портьерами, вспоминал позднее на онлайновом форуме энтузиастов один бывший работник наземной аэродромной службы из Гатвика.
He started to go to bed early. Он начал рано ложиться спать.
Since its founding in 2009, Kickstarter has raised more than $1.5 billion for over 80,000 art projects, opening doors and lifting curtains for many projects that couldn't or wouldn't otherwise have gotten off the ground and onto the stage. Со времени своего основания в 2009 году общественный онлайн фонд поддержки художественных проектов Kickstarter собрал свыше 1,5 миллиарда долларов для финансирования более 80 тысяч художественных проектов, открыв двери и подняв занавесы для многих спектаклей, сценическая реализация которых была бы иначе невозможна.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
How can Europeans be happy that the Iron Curtain is gone if individuals and groups across the Union barricade themselves behind private iron curtains? Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
He sat on the bed. Он сел на кровать.
One Europe that shoulders its global responsibility for managing international crises, for avoiding new iron curtains in Europe, and for spreading the benefits of globalization. Единая Европа, берущая на себя ответственность обеспечить в глобальном масштабе урегулирование международных кризисов, устранение вероятности возникновения новых железных занавесов в Европе и распространение выгод глобализации.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked. Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.
When we go to bed, we say "good night". Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».
Because you threatened whith the curtains. Потому что Вы угрожали ему крышкой.
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.
Brian, why are all the curtains drawn? Брайан, почему задернуты все шторы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !