Exemples d'utilisation de "been missing" en anglais
For Alan Stern, this is more than the end of a 25-year quest. It’s a chance to excite the public with an experience he says has been missing since the last Voyager encounter.
Для Алана Стерна миссия «New Horizons» знаменует собой не только окончание его двадцатипятилетних научных поисков, но еще и возможность привлечь общественное мнение к проектам, за воплощение которых, по его словам, никто не брался с момента последнего старта Вояджера.
As US economic data has been missing expectations, the S&P 500 has surged to fresh record highs (orange line in the chart below).
В то время как экономические данные США были хуже ожидаемых, S&P 500 достиг новых рекордных максимумов (оранжевая линия на графике ниже).
What has been missing, however, are energetic extension workers, brimming with pride in their own people and passion for new approaches.
Однако, чего не хватало - так это энергичных консультатнтов по распространению знаний и опыта, исполненных гордостью за своих собственных людей и страстью к новым подходам.
And they want answers about the fate of hundreds of people who have been missing for a decade.
И они хотят ответа на вопрос о судьбе сотен людей, которых считают пропавшими уже десять лет.
Merkel will reintroduce the warmth that has been missing under Schroeder, but she will not become America's yes-woman.
Меркель снова внесет в отношения теплоту, которая отсутствовала при Шрёдере, но она не станет бессознательно подчиняться Америке.
The fact that your husband's now been missing for over five weeks and the fact that he hasn't used his mobile phone or his car or his bank cards in that time leads us to regard his disappearance as suspicious.
Тот факт, что ваш муж пропал больше пяти недель назад, и тот факт, что он не использовал свой мобильный телефон, машину или банковскую карту всё это время, заставляет нас считать его исчезновение подозрительным.
I've been missing your byline for say, the past 10 years, right?
Я скучал по твоим былинам, скажем, последние 10 лет, да?
She'd been missing for two weeks when her body was found at a county waste facility.
Через две недели после ее исчезновения на окружной свалке было найдено ее тело.
My pet, Mr. Turtle, has been missing for roughly four years.
Моя черепашка, мистер Черепаха, пропал где-то четыре года назад.
Andresen had been missing two days when Eduardo Solomon, florist across the street from the cemetery, found what was later identified as a portion of the victim's leg in the dumpster behind his shop.
Андерсон числилась пропавшей в течении двух дней когда Эдуардо Соломон, флорист через улицу с кладбища, нашёл то, что позже было идентифицировано как часть ноги жертвы в мусорном контейнере позади своего магазина.
Last seen in Whitechapel, been missing about six months.
Последний раз её видели в Уайтчепеле, пропала полгода назад.
That man has been missing from the hospital for two days now, and I think you know where he is.
Этот человек два дня назад пропал из больницы, и я думаю, что вы знаете, где он.
I got a call back in November and, erm, from a television producer for Hard Copy and he said that a boy who had been missing earlier for four years had turned up and he wanted me to track him down so they could get an interview with him.
В ноябре мне позвонил продюсер телепередачи "Распечатка" и сообщил, что мальчик, который пропал без вести четыре года назад, обнаружился, и он хотел, чтобы я нашёл его, и они могли взять интервью.
I'd got so lost in conspiracies and aliens and targets, I'd been missing the obvious.
Я столь заигрался в конспирацию, что пропустил очевидное.
We took the body, changed the work rota, planted a false witness who saw him leaving the hospital, giving him an alibi for the next 48 hours, so when his body's pulled out of the docks next Tuesday night, he's only been missing for three days.
Мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité