Exemples d'utilisation de "beethoven schauraume" en anglais
She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
Я считаю, что Бетховен величайший композитор из когда-либо живущих.
Perhaps the assumption is that, as opponents of abortion sometimes say, the aborted fetus had the genetic potential to become a Beethoven or an Einstein.
Возможно, предположение заключается в том, что, как иногда говорят противники абортов, прерванный плод имел генетический потенциал стать Бетховеном или Эйнштейном.
Europe gave the world Hippocrates, da Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostoyevski, Nobel, John Lennon, and many others who have shaped world culture.
Европа дала миру Гиппократа, да Винчи, Вольтера, Бетховена, Флоренс Найтингейл, Достоевского, Нобеля, Джона Леннона и многих других личностей, сформировавших мировую культуру.
This is one reason performing artists in Europe like public money - it liberates them from a diet of only Beethoven and Mozart.
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта.
But, for all we know, it is the next fetus that the woman will conceive, not the one she aborted, that will turn out to be the Beethoven or Einstein.
Но насколько мы знаем именно следующий плод, которым забеременеет женщина, а не тот, жизнь которого она прервала, окажется Бетховеном или Эйнштейном.
By German law now, persons of more than 25% non-Aryan blood are forbidden to play Beethoven, Mozart and Bach.
Но новым законам германии лица, с содержанием менее чем 25% арийской крови в организме, не имеют права исполнять Бетховена, Моцарта и Баха.
In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over.
В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться.
Oh, I am Ludwig van Beethoven, and you, you are nothing.
О, я Людвиг Ван Бетховен, а ты, ты - никто.
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist.
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста.
But of course it's a European form, so Beethoven is the grand master.
И, конечно, это европейская форма и Бетховен в ней большой мастер.
Let's not monkey around with Beethoven, shall we?
Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо?
The Germany of Beethoven has been reborn on the ashes of the Germany of Hitler.
Германия Бетховена возродилась из пепла Германии Гитлера.
Much of the history of the two centuries since Beethoven composed his opera has centered on that quest for freedom: the fight against colonial powers, the campaigns for basic human rights, the resistance to modern totalitarian and authoritarian regimes.
Большая часть из истории двух столетий от Бетховена написала свою оперу и, была направлена на этот поиск свободы: борьбу против колониальных держав, кампании за основные права человека, сопротивление современным тоталитарным и авторитарным режимам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité