Exemples d'utilisation de "begin at the wrong end" en anglais
Look, I don't want to overstep the mark and I'm sorry if I've got the wrong end of the stick, but last night, when you said, "I'm with my husband,"
Слушайте, не хочу лезть не в свое дело, и прошу прощения за то, что возможно я все не так поняла, но вчера, когда вы сказали "Мой муж рядом", для меня это прозвучало так, словно вы
I got the wrong end of the stick about something, but now I've had time to reconsider and I really don't think he had anything to do with it.
Просто я кое-что неправильно поняла, но у меня было время подумать, и мне кажется, он не имеет к этому никакого отношения.
Why was my Order to Open filled at the wrong level?
Почему мой Приказ на открытие выполнен на неправильном уровне?
She was the one they told him was Miss Dish, only, when she turned up, she had a face like the wrong end of a camel's turd.
Ему было сказано, что она писаная красавица, а когда она приехала, оказалось, что ее лицо похоже на верблюжьи экскременты.
Many traders misplace their stop losses by placing them at the wrong levels, and they are often too wide or too tight.
Многие трейдеры получают потери, потому что стоп-ордера размещены на неправильных уровнях, и они часто оказываются слишком широкими или слишком узкими.
Even more billions have been lost as investors have sold out, at the wrong time and for the wrong reasons, shares they had every reason to hold and which, if held, would have become extremely profitable as long-range investments.
Еще большие суммы потеряны инвесторами, продавшими свои акции в неподходящий момент, основываясь на неверных оценках, — акции, которые надо было сохранять и которые могли стать очень прибыльными долгосрочными инвестициями.
The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
Many of the victims of mass shootings have been strangers — sometimes children — who were personally unknown to the shooters but were simply in “the wrong place at the wrong time,” even if the “wrong place” turned out to be going to class, attending a worship service on a Sunday morning, or going to the local movie theater on a summer evening.
Многие из тех, кого застрелили по время этих событий, были просто случайными людьми – и иногда просто детьми – которые не были лично знакомы со стрелявшими в них преступниками. Они просто оказались не в том месте и не в то время. Даже если это «не то» место – дорога в школу, храм во время богослужения воскресным утром или кинотеатр воскресным вечером.
If you set up your beacon somewhere other than the address associated with your Page, we may detect that it's at the wrong address and turn off place tips for your Page.
Если вы установите маяк в месте, которое находится по адресу, не указанному на вашей Странице, мы можем это обнаружить и отключить советы мест для вашей Страницы.
If you've received a notification that your beacon is at the wrong address, it may have been moved somewhere other than the address associated with your Page.
Если вы получили уведомление о том, что ваш маяк находится по неверному адресу, он, возможно, был перемещен куда-то еще, помимо адреса, связанного с вашей Страницей.
There are two vacancies in this group for members whose terms would begin at the first meeting (held in 2009) of the Commission's eighteenth session and expire at the close of its twentieth session in 2012.
В этой группе есть две вакансии для члена, чей срок начнет исчисляться с 1-го заседания (в 2009 году) восемнадцатой сессии Комиссии и закончится при закрытии ее двадцатой сессии в 2012 году.
My Facebook Bluetooth® beacon appears to be offline or at the wrong address.
Кажется, мой маяк Facebook Bluetooth® не в Сети или находится по неверному адресу.
Begin at the earliest possible stage, and are based on the multidisciplinary assessment of individual needs and strengths;
начинали реализовываться как можно раньше и были основаны на многопрофильной оценке нужд и сильных сторон индивида;
This hostility comes at the wrong moment in time, with Europe engaged in ambitious and difficult constitutional reforms.
Это враждебное отношение возникло в самый неподходящий момент, когда Европа находится в процессе претенциозных и сложных конституционных реформ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité